Doria - VRRR - traduction des paroles en anglais

VRRR - Doriatraduction en anglais




VRRR
VRRR
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my friend
Bah ouais
Yeah, that's right
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors tard
I hang out in the hood, I sleep late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
J'cours après le train j'suis en retard
I'm running after the train, I'm late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors pas
I hang out in the hood, I don't sleep
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Bah, bah, bah, bah ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah that's right
Quand on me demandait c'que je voulais faire plus tard
When they asked me what I wanted to do later in life
J'veux pas passer le balai
I don't want to sweep the floor
J'étais au bord du lac, j'ai fait un million de vœux
I was by the lake, I made a million wishes
J'ai lancé le galet
I threw the pebble
J'ai rêvé d'un monde on serait tous les mêmes
I dreamed of a world where we'd all be the same
Mais c'est qu'une histoire de monnaie
But it's just a matter of money
La seule différence se fait si t'as bien bossé
The only difference is if you've worked hard
Donc moi j'ai trimé pour vivre, pour manger ou fumer
So I toiled to live, to eat or smoke
Même pas dix balles de l'heure, c'est la dalle ou le vide
Not even ten bucks an hour, it's hunger or emptiness
Donc je bosse, j'suis dans le digne, j'en oublie pas le dinn
So I work, I'm dignified, I don't forget my faith
Le temps passe, les gens changent, dans tous les cas j'ramène à dîner
Time passes, people change, in any case I bring home dinner
Et rien que ça charbonne dans l'side
And that alone is working hard on the side
T'as souri, t'as cru que j'étais docile
You smiled, you thought I was docile
T'as vu, j'suis plutôt casquée, dans l'style
You see, I'm rather helmeted, in style
Tu parles du vide, tu parles pour rien, tu parles mal
You talk about emptiness, you talk for nothing, you talk badly
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors tard
I hang out in the hood, I sleep late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
J'cours après le train j'suis en retard
I'm running after the train, I'm late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors pas
I hang out in the hood, I don't sleep
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Bah, bah, bah, bah ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah that's right
Bah, bah, bah ouais
Yeah, yeah, yeah, that's right
J'ai fait la liste, j'sais qu'il m'en reste à faire
I made the list, I know I still have some to do
Sans plan de départ, j'ai préféré le B
With no starting plan, I preferred plan B
Le faire ou se taire, j'ai plus le temps de parler
Do it or shut up, I don't have time to talk anymore
Histoire d'un verre, je connais pas, j'suis pas de ça
Story of a drink, I don't know, I'm not about that
J'connais plus d'un mec qui s'lave la gueule les mains sales
I know more than one guy who washes his face with dirty hands
Quand le doute y est, y a plus de doute, tu dors mal
When the doubt is there, there is no more doubt, you sleep badly
Et t'as les yeux fermés mais toutes ces voix ne t'lâchent pas
And your eyes are closed but all these voices don't let you go
Donc moi, j'ai v-esqui ces nuits-là, j'ai bossé, lu mes livres
So I escaped those nights, I worked, read my books
Passé des des nuits entières à chercher diplôme dans les lignes
Spent whole nights looking for a diploma between the lines
C'est le top ou le bide, je bosse avec le nif
It's the top or the bottom, I work with the ID
J'apprendrai toutes ces fiches jusqu'à voir mon nom sur la liste
I'll learn all these sheets until I see my name on the list
Et si jamais j'ai pas la note, j'emmerde vos profs
And if I don't get the grade, I don't care about your teachers
Et si jamais j'me fais péter, bah, j'emmerde la proc'
And if I ever get caught, well, screw the prosecution
J'dois avancer sur le côté, j'perds un tas de proches
I have to move sideways, I lose a lot of loved ones
Il n'y a que eux qui peuvent compter et ce qui rentre dans la poche
Only they and what's in my pocket can count
Si je n'ai, je n'ai rien à dire
If I have nothing to say
C'est que le silence suffit
It's because silence is enough
Si dans les mots tu veux le lire
If you want to read it in the words
Je pense que monnaie suffit
I think money is enough
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors tard
I hang out in the hood, I sleep late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
J'cours après le train j'suis en retard
I'm running after the train, I'm late
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Je traîne dans le tieks, je dors pas
I hang out in the hood, I don't sleep
Tu sais qu'on a les VRRR, bah ouais
You know we got the VRRR, yeah
Bah, bah, bah, bah ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah that's right





Writer(s): Aurélien Mazin, Kore, Nasser Mounder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.