Paroles et traduction Dorian - Materia Oscura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Materia Oscura
Темная материя
Cada
vez
que
me
llamas
la
soledad
se
aparta
Каждый
раз,
когда
ты
зовешь
меня,
одиночество
отступает
Mi
oscura
niña
mala,
ya
solo
vivo
para
Моя
темная
плохая
девочка,
я
теперь
живу
лишь
для
того,
Viajar
por
tu
mirada,
tus
ojos
de
malvada
Чтобы
путешествовать
твоим
взглядом,
твоими
порочными
глазами
Besar,
envenenado,
los
labios
del
pecado
Целовать,
отравленный,
губы
греха
Enséñame
tu
zona
de
oscuridad
Покажи
мне
свою
зону
тьмы,
Donde
se
ve,
donde
ocultas
la
verdad
Где
видно,
где
ты
скрываешь
правду,
Déjame
ser
tu
objeto
en
la
perversión
Позволь
мне
быть
твоим
объектом
в
разврате,
Quiero
viajar
al
centro
de
tu
obsesión
Я
хочу
путешествовать
в
центр
твоей
одержимости.
Un
juego
entre
demonios,
sin
celos
y
sin
dramas
Игра
между
демонами,
без
ревности
и
без
драм,
No
eres
solo
mía,
ni
tú
cortas
mis
alas
Ты
не
только
моя,
и
ты
не
подрезаешь
мне
крылья,
Miénteme
a
la
cara,
haz
honor
a
tu
fama
Ври
мне
в
лицо,
сделай
честь
своей
репутации,
Tequila
en
la
hielera
y
cuerdas
en
la
cama
Текила
в
ведерке
со
льдом
и
веревки
на
кровати.
Enséñame
tu
zona
de
oscuridad
Покажи
мне
свою
зону
тьмы,
Donde
se
ve,
donde
ocultas
la
verdad
Где
видно,
где
ты
скрываешь
правду,
Déjame
ser
tu
objeto
en
la
perversión
Позволь
мне
быть
твоим
объектом
в
разврате,
Quiero
viajar
al
centro
de
tu
obsesión
Я
хочу
путешествовать
в
центр
твоей
одержимости.
Admirarte,
disfrutarte,
venerarte,
adorarte
Восхищаться
тобой,
наслаждаться
тобой,
почитать
тебя,
обожать
тебя,
Follar
tu
cuerpo,
follar
tu
mente,
cantar
Parálisis
Permanente
Трахать
твое
тело,
трахать
твой
разум,
петь
Parálisis
Permanente,
Amores
fríos,
amores
perros,
amores
sucios
pero
sinceros
Холодная
любовь,
собачья
любовь,
грязная,
но
искренняя
любовь,
Materia
oscura,
tu
alma
herida,
pero
hoy
te
amo,
no
tengo
duda
Темная
материя,
твоя
раненая
душа,
но
сегодня
я
люблю
тебя,
не
сомневаюсь.
Se
joda
el
mundo
que
está
ahí
afuera
К
черту
мир,
который
там
снаружи,
Los
que
te
juzgan,
por
ser
guerrera
Тех,
кто
осуждает
тебя
за
то,
что
ты
воин,
En
noche
raras
con
Dorian
vuelas
В
странные
ночи
с
Dorian
ты
летаешь,
Salió
la
Luna,
báilame
chula
Взошла
луна,
танцуй
для
меня,
красотка.
Amores
fríos,
amores
perros,
amores
sucios
y
verdaderos
Холодная
любовь,
собачья
любовь,
грязная
и
настоящая
любовь,
Materia
oscura,
tu
alma
impura,
pero
hoy
soy
tuyo,
no
tengo
duda
Темная
материя,
твоя
нечистая
душа,
но
сегодня
я
твой,
не
сомневаюсь.
Enséñame
tu
zona
de
oscuridad
Покажи
мне
свою
зону
тьмы,
Donde
se
ve,
donde
ocultas
la
verdad
Где
видно,
где
ты
скрываешь
правду,
Déjame
ser
tu
objeto
en
la
perversión
Позволь
мне
быть
твоим
объектом
в
разврате,
Quiero
viajar
al
centro
de
tu
obsesión
Я
хочу
путешествовать
в
центр
твоей
одержимости.
Enséñame
tu
zona
de
oscuridad
Покажи
мне
свою
зону
тьмы,
Donde
se
ve,
donde
ocultas
la
verdad
Где
видно,
где
ты
скрываешь
правду,
Déjame
ser
tu
objeto
en
la
perversión
Позволь
мне
быть
твоим
объектом
в
разврате,
Quiero
viajar
al
centro
de
tu
obsesión
Я
хочу
путешествовать
в
центр
твоей
одержимости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Hernández Argilés, Lisandro Miguel Montes, Marc Gili Gal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.