Paroles et traduction Dorian feat. Ana Mena - No dejes que pase el tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No dejes que pase el tiempo
Don't Let Time Pass By
Sabes
bien
que
estás
perdida
cuando
hablas
así
You
know
you're
lost
when
you
talk
like
that
Esa
fruta
envenenada
yo
ya
la
conocí
That
poisoned
fruit,
I've
known
it
before
Cuando
tratas
mal
a
alguien,
te
haces
daño
a
ti
When
you
treat
someone
badly,
you
hurt
yourself
Yo
conozco
mis
demonios
y
te
puedo
decir
I
know
my
demons
and
I
can
tell
you
Que
las
trampas
que
te
pones
yo
me
las
puse
a
mí
That
the
traps
you
set
for
yourself,
I
set
for
myself
too
Que
las
cosas
que
me
dices
te
las
dices
a
ti
That
the
things
you
say
to
me,
you
say
to
yourself
Que
este
mundo
no
lo
entiendes
ni
lo
comprenderás
That
you
don't
understand
this
world,
nor
will
you
ever
Pero
no
sirve
de
nada
hacer
daño
a
los
demás
But
there's
no
point
in
hurting
others
Así
que
abre
tus
alas
y
busca
una
salida
So
spread
your
wings
and
find
a
way
out
Porque
los
años
sin
vida
son
años
que
duelen
más
Because
the
years
without
life
are
the
years
that
hurt
the
most
Ahora
abre
tus
alas
y
no
malgastes
los
días
Now
spread
your
wings
and
don't
waste
your
days
Porque
los
años
perdidos
tienen
que
quedar
atrás
Because
the
lost
years
have
to
be
left
behind
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Sabes
bien
que
no
eres
tú
cuando
actúas
así
You
know
you're
not
yourself
when
you
act
like
that
Por
los
mismos
laberintos
yo
también
me
perdí
Through
the
same
labyrinths
I
also
got
lost
Ahora
quiero
que
comprendas
que
el
dolor
seguirá
Now
I
want
you
to
understand
that
the
pain
will
continue
Compartimos
los
defectos
y
la
misma
verdad
We
share
the
same
flaws
and
the
same
truth
Que
las
trampas
que
te
pones
yo
me
las
puse
a
mí
That
the
traps
you
set
for
yourself,
I
set
for
myself
too
Que
las
cosas
que
me
dices
te
las
dices
a
ti
That
the
things
you
say
to
me,
you
say
to
yourself
Que
este
mundo
no
lo
entiendes
ni
lo
comprenderás
That
you
don't
understand
this
world,
nor
will
you
ever
Pero
no
sirve
de
nada
lamentarse
de
más
But
there's
no
point
in
dwelling
on
it
Así
que
abre
tus
alas
y
busca
una
salida
(salida)
So
spread
your
wings
and
find
a
way
out
(way
out)
Porque
los
años
sin
vida
son
años
que
duelen
más
Because
the
years
without
life
are
the
years
that
hurt
the
most
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Y
no
dejes
que
pase
el
tiempo,
el
tiempo
And
don't
let
time
pass
by,
time
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.