Dorian Electra - Yes Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorian Electra - Yes Man




Yes Man
All alone again and with no friends
Снова совсем один и без друзей
Everybody said bye to Yes Man
Все попрощались с Yes Man
Everybody stand by him again
Все снова поддерживают его
Everybody don't try him this time
На этот раз все не пробуйте его
You used to have somebody to lean on
Раньше тебе было на кого опереться
Used to have somebody to clean up
Jsed, чтобы было кому прибраться
Used to have somebody to lean on, so where'd they go?
Мне хотелось, чтобы было на кого опереться, так куда же они пошли?
They're all saying
Они все говорят
Yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да
Laughing to their death, death, death, death, death, death
Смеясь до их смерти, смерти, смерти, смерти, смерти, смерти
They're all saying yes, yes, yes, yes, yes, yes
Они все говорят да, да, да, да, да, да
Lie under duress-ress-ress-ress-ress-ress
Ложись под принуждением-ресс-ресс-ресс-ресс
Nobody understands me, nobody, I'm so fucking random
Никто меня не понимает, никто, я такой чертовски случайный
Nobody tried to understand me, they're just standing in my way
Никто не пытался меня понять, они просто мешают мне
When you're standing on the grave of everyone who used to try to save you
Когда ты стоишь на могиле всех, кто пытался тебя спасти
Well, they used to try to save me
Ну, они пытались спасти меня.
But then I went and pushed them all away from me
Но потом я пошел и оттолкнул их всех от себя.
And now they're all saying
И теперь они все говорят
Yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да
Laughing to their death, death, death, death, death, death
Смеясь до их смерти, смерти, смерти, смерти, смерти, смерти
They're all saying yes, yes, yes, yes, yes, yes
Они все говорят да, да, да, да, да, да
Lie under duress-ress-ress-ress-ress-ress
Ложись под принуждением-ресс-ресс-ресс-ресс
They're all playing
Они все играют
Yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да
Laughing to their death, death, death, death, death, death
Смеясь до их смерти, смерти, смерти, смерти, смерти, смерти
They're all saying yes, yes, yes, yes, yes, yes
Они все говорят да, да, да, да, да, да
I pay these people to laugh at my jokes and they're not even funny
Я плачу этим людям, чтобы они смеялись над моими шутками, а они даже не смешные.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да
Laughing to their death, death, death, death, death, death
Смеясь до их смерти, смерти, смерти, смерти, смерти, смерти
They're all saying yes, yes, yes, yes, yes, yes
Они все говорят да, да, да, да, да, да
Lie under duress-ress-ress-ress-ress-ress
Ложись под принуждением-ресс-ресс-ресс-ресс
They're all saying
Они все говорят
All alone again and with no friends
Снова совсем один и без друзей
Everybody said bye to Yes Man
Все попрощались с Yes Man
Everybody stand by him again
Все снова поддерживают его
Everybody, don't try him, this
Ребята, не испытывайте его, это
Nobody understands me, nobody, I'm so fucking random (yes, yes, yes, yes, yes, yes, laughing to their death, death, death, death, death, death)
Никто меня не понимает, никто, я такой чертовски случайный (да, да, да, да, да, да, смеясь до смерти, смерть, смерть, смерть, смерть, смерть)
Nobody tried to understand me, they're just standing in my way (yes, yes, yes, yes, yes, yes, death death, death, death, death, death)
Никто не пытался меня понять, они просто стоят у меня на пути (да, да, да, да, да, да, смерть, смерть, смерть, смерть, смерть, смерть)
When you're standing on the grave of everyone who used to try to save you
Когда ты стоишь на могиле всех, кто пытался тебя спасти
Well, they used to try to save me, but then I went and pushed them all away from me
Ну, они пытались меня спасти, но потом я пошел и оттолкнул их всех от себя.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да
I pushed them all away from me
Я оттолкнул их всех от себя
Pushed them all away from me
Оттолкнул их всех от меня
They used to to try to save me
Раньше они пытались спасти меня.
Yes
Да
Yes
Да
Yes
Да
Nobody understands me, nobody, cut the fucking fanfare
Никто меня не понимает, никто, прекратите эту чертову фанфару.
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Somebody, somebody, so cut the fucking fanfare
Кто-нибудь, кто-нибудь, прекратите эту чертову фанфару.
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару
Cut the fucking fanfare
Прекрати эту чертову фанфару





Writer(s): Casey Manierka Quaile, Dorian Gomberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.