Dorian Electra - Crusader - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorian Electra - Crusader




Crusader
Крестоносец
Oh, woah, woah
О, вау, вау
You need to be rescued
Тебя нужно спасти
I will protect you
Я защищу тебя
Let me whisk you away
Позволь мне увезти тебя
I'll never let you
Я никогда не позволю
Get in harms way
Тебе попасть в беду
I will respect you
Я буду уважать тебя
I will protect you
Я буду защищать тебя
I am keeping you on my mind
Я не забываю о тебе
No we're not running out of time
Нет, у нас ещё есть время
Forever starts tonight
Вечность начнётся сегодня
Forever and ever
Навсегда и вечно
I can be the one to save ya
Я могу быть тем, кто тебя спасёт
You know I'm your crusader
Знаешь, я твой крестоносец
So let me be your saviour, your saviour
Так позволь мне стать твоим спасителем, твоим спасителем
I can be the one to change ya
Я могу быть тем, кто тебя изменит
To fix and rearrange ya
Исправить и переделать тебя
You know I'm your crusader, crusader, yeah
Знаешь, я твой крестоносец, крестоносец, да
I'm keeping you out of harms way
Я защищаю тебя от беды
Safe in my arms you will stay
В моих объятиях ты будешь в безопасности
For forever and a day
Навсегда и вечно
For forever and ever
Навсегда и вечно
And I don't know how long it might take
И я не знаю, сколько времени это займёт
Keeping you up and awake
Не давать тебе уснуть
To keep you from running away, running away now from me
Чтобы ты не убежала, не убежала сейчас от меня
I can be the one to save ya
Я могу быть тем, кто тебя спасёт
You know I'm your crusader
Знаешь, я твой крестоносец
So let me be your saviour, your saviour
Так позволь мне стать твоим спасителем, твоим спасителем
I can be the one to change ya
Я могу быть тем, кто тебя изменит
To fix and rearrange ya
Исправить и переделать тебя
You know I'm your crusader, crusader, yeah
Знаешь, я твой крестоносец, крестоносец, да
I can't be the one to save ya
Я не могу быть тем, кто тебя спасёт
You know that I'm no crusader
Ты знаешь, что я не крестоносец
And I'll never be your saviour
И я никогда не буду твоим спасителем
Oh I know that baby I
О, детка, я знаю, что я
I can't be the one to change ya
Я не могу быть тем, кто тебя изменит
Cause I'll never rearrange ya
Потому что я никогда не переделаю тебя
You know that I'm no crusader, no crusader, I
Ты знаешь, что я не крестоносец, не крестоносец, я
I'll never save ya, never change ya
Я никогда не спасу тебя, никогда не изменю тебя
You know I'm no crusader
Знаешь, я не крестоносец
Never save ya, never change ya
Никогда не спасу, никогда не изменю
You know that I'm no saviour
Знаешь, я не спаситель
Never save ya, never change ya
Никогда не спасу тебя, никогда не изменю
You know I'm no crusader
Знаешь, я не крестоносец
Never save ya, never change ya
Никогда не спасу, никогда не изменю
But you know it, you know it now
Но ты знаешь это, теперь ты знаешь это
Well, you know it, you know it now
Ну, ты знаешь это, теперь ты знаешь это
Well, you know it, you know it now
Ну, ты знаешь это, теперь ты знаешь это
Well, you know it, you know it now
Ну, ты знаешь это, теперь ты знаешь это
You know I'm no crusader
Знаешь, я не крестоносец
Never save ya, never change ya
Никогда не спасу тебя, никогда не изменю
You know that I'm no saviour
Знаешь, я не спаситель
Never save ya, never change ya
Никогда не спасу тебя, никогда не изменю
You know it, you know it, oh
Ты знаешь это, ты знаешь это, о





Writer(s): Dorian Electra, Douglas Simmons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.