Paroles et traduction Dorian feat. Nita - Buenas Intenciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas Intenciones
Добрый намерения
El
rencor
es
un
tren
sin
destino
Обида
- поезд
без
цели,
Siempre
trae
malas
compañías
Всегда
привлекает
плохих
попутчиков.
Para
tener
claro
dónde
iba
Чтобы
понять,
куда
я
иду,
He
gastado
más
de
siete
vidas
Я
прожил
уже
семь
жизней.
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Cuídame,
cuídame,
cuídame,
cuídame
Береги
меня,
береги,
береги,
береги,
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Sígueme,
sígueme,
sígueme
Следуй
за
мной,
следуй,
следуй.
Suelo
tener
buenas
intenciones
Я
обычно
стараюсь
быть
добрым,
Pero
caigo
en
mis
contradicciones
Но
сам
себе
противоречу.
Fui
un
puzzle
de
cristales
rotos
Я
был
головоломкой
из
разбитых
стёкол,
Perdido
entre
miles
de
rostros
Затерянной
среди
множества
лиц.
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Cuídame,
cuídame,
cuídame,
cuídame
Береги
меня,
береги,
береги,
береги,
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Sígueme,
sígueme,
sígueme
Следуй
за
мной,
следуй,
следуй.
Negra
llama
del
tiempo
Чёрное
пламя
времени,
La
pena
que
llevo
dentro
От
печали,
которую
я
в
себе
ношу,
Negra
llama
del
tiempo
Чёрное
пламя
времени,
La
pena
que
llevo
dentro
От
печали,
которую
я
в
себе
ношу.
Cada
vez
que
tú
y
yo
nos
vemos
Каждый
раз,
когда
мы
с
тобой
видимся,
Le
arranco
100
versos
al
viento
Я
выкрикиваю
ветру
сотню
стихов.
Por
ti
bajaría
las
estrellas
Ради
тебя
я
сорвал
бы
звёзды
Fundaría
nuestro
imperio
con
ellas
И
построил
бы
с
ними
нашу
империю.
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Cuídame,
cuídame,
cuídame,
cuídame
Береги
меня,
береги,
береги,
береги,
Cúrame,
cúrame,
cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели,
Sígueme,
sígueme,
sígueme
Следуй
за
мной,
следуй,
следуй.
Negra
llama
del
tiempo
Чёрное
пламя
времени,
La
pena
que
llevo
dentro
От
печали,
которую
я
в
себе
ношу,
Negra
llama
del
tiempo
Чёрное
пламя
времени,
La
pena
que
llevo
dentro
От
печали,
которую
я
в
себе
ношу.
Cuando
tú
y
yo
nos
vemos,
ardemos,
ardemos
Когда
мы
с
тобой
видимся,
мы
горим,
мы
горим,
Cuando
tú
y
yo
nos
vemos,
ardemos,
ardemos
Когда
мы
с
тобой
видимся,
мы
горим,
мы
горим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Hernandez, Marc Gili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.