Dorian - Cometas (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorian - Cometas (Radio Edit)




Que las penas no te hagan sombra
Пусть печали не делают тебя тенью.
Que la rabia se aparte de ti
Пусть ярость отделится от тебя.
Que el miedo no te detenga
Пусть страх не остановит тебя.
Que siempre te acuerdes de
Что ты всегда помнишь меня.
Que dejes huella en tu gente
Пусть вы оставите след на своих людях
Que tus acciones hablen por ti
Пусть ваши действия говорят за вас
Que sueñes lo imposible
Что ты мечтаешь о невозможном.
Y que lo hagas porque
И сделать это, потому что да.
Deja que mi voz sea tu voz
Пусть мой голос будет твоим голосом.
Deja que me asome a tu balcón
Позволь мне заглянуть на твой балкон.
Deja que me hunda en tu luz
Позволь мне погрузиться в твой свет.
Deja que me queme en tu fuego
Позволь мне сгореть в твоем огне.
Quiero que me hables desde el sol
Я хочу, чтобы ты говорил со мной с Солнца.
Desde el más allá de la razón
Из загробного разума
Desde donde sangra el corazón
Откуда сердце кровоточит.
Desde donde arden los cometas
Откуда горят кометы
Ni pasaportes, ni fronteras
Ни паспортов, ни границ.
Ni fe, ni salvación
Ни веры, ни спасения.
Ni muros, ni guerras de mierda
Ни стен, ни дерьмовых войн.
Ni estrategias de control
Ни стратегии контроля
Quiero que tu mente vuele
Я хочу, чтобы твой разум полетел.
Que defiendas tu ambición
Что ты защищаешь свои амбиции,
Que nunca te traiciones
Что ты никогда не предашь себя.
Que persigas tu pasión
Пусть ты преследуешь свою страсть,
Que dejes huella en tu gente
Пусть вы оставите след на своих людях
Que no pierdas la ilusión
Не теряй иллюзии.
Que sueñes lo imposible
Что ты мечтаешь о невозможном.
Y que lo hagas porque
И сделать это, потому что да.
Deja que mi voz sea tu voz
Пусть мой голос будет твоим голосом.
Deja que me asome a tu balcón
Позволь мне заглянуть на твой балкон.
Deja que me hunda en tu luz
Позволь мне погрузиться в твой свет.
Deja que me queme en tu fuego
Позволь мне сгореть в твоем огне.
Quiero que me hables desde el sol
Я хочу, чтобы ты говорил со мной с Солнца.
Desde el más allá de la razón
Из загробного разума
Desde donde sangra el corazón
Откуда сердце кровоточит.
Desde donde arden los cometas
Откуда горят кометы
Ni pasaportes, ni fronteras
Ни паспортов, ни границ.
Ni muros, ni guerras de mierda
Ни стен, ни дерьмовых войн.
Ni pasaportes, ni fronteras
Ни паспортов, ни границ.
Ni muros, ni guerras de mierda
Ни стен, ни дерьмовых войн.
Deja que mi voz sea tu voz
Пусть мой голос будет твоим голосом.
Deja que me asome a tu balcón
Позволь мне заглянуть на твой балкон.
Deja que me hunda en tu luz
Позволь мне погрузиться в твой свет.
Deja que me queme en tu fuego
Позволь мне сгореть в твоем огне.
Quiero que me hables desde el sol
Я хочу, чтобы ты говорил со мной с Солнца.
Desde el más allá de la razón
Из загробного разума
Desde donde sangra el corazón
Откуда сердце кровоточит.
Desde donde arden los cometas
Откуда горят кометы
Deja que mi voz sea tu voz
Пусть мой голос будет твоим голосом.
Deja que me asome a tu balcón
Позволь мне заглянуть на твой балкон.
Deja que me hunda en tu luz
Позволь мне погрузиться в твой свет.
Deja que me queme en tu fuego
Позволь мне сгореть в твоем огне.
Quiero que me hables desde el sol
Я хочу, чтобы ты говорил со мной с Солнца.
Desde el más allá de la razón
Из загробного разума
Desde donde sangra el corazón
Откуда сердце кровоточит.
Desde donde arden los cometas
Откуда горят кометы





Writer(s): Isabel Hernádez, Lisandro Miguel Montes, Marc Gili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.