Paroles et traduction Dorian - Deux vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
reviens
tout
seul
la
nuit
Когда
я
возвращаюсь
один
ночью,
Tu
es
la
Lune,
je
suis
la
pluie
Ты
– Луна,
а
я
– дождь.
Je
pense
à
toi
à
chaque
instant
Я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение,
Tu
m'habites
comme
un
océan
Ты
наполняешь
меня,
как
океан.
Nous
n'avons
pas
besoin
d'signer
Нам
не
нужно
клясться
Dans
les
épreuves
et
la
santé
В
горе
и
в
радости,
Nous
avons
notre
identité
У
нас
есть
своя
истина,
Un
feu
pour
toute
l'éternité
Огонь
на
всю
вечность.
La
vie
sans
toi
fut
un
prélude
Жизнь
без
тебя
была
прелюдией,
Plus
de
100
ans
de
solitude
(100)
Более
100
лет
одиночества
(100)
Ne
regardons
pas
en
arrière
Не
будем
оглядываться
назад,
C'est
notre
futur
qui
nous
éclaire
(éclaire)
Нас
освещает
наше
будущее
(освещает).
Quand
tout
va
mal,
c'est
toujours
toi
Когда
всё
плохо,
это
всегда
ты,
Qui
me
fait
regagner
la
foi
Кто
возвращает
мне
веру.
La
peine
prend
le
goût
du
miel
Печаль
обретает
вкус
мёда,
L'obscurité
est
un
Éden
Тьма
становится
Эдемом.
La
vie
sans
toi
fut
un
prélude
Жизнь
без
тебя
была
прелюдией,
Plus
de
100
ans
de
solitude
Более
100
лет
одиночества.
Ne
regardons
pas
en
arrière
(pas)
Не
будем
оглядываться
назад
(назад),
C'est
notre
futur
qui
nous
éclaire
(éclaire)
Нас
освещает
наше
будущее
(освещает).
Il
nous
faudrait
vivre
deux
vies
Нам
нужно
прожить
две
жизни,
Pour
explorer
notre
galaxie
Чтобы
исследовать
нашу
галактику,
Pour
prolonger
cette
alchimie
Чтобы
продлить
эту
алхимию,
Comme
un
voyage
au
bout
d'la
nuit
Как
путешествие
в
конец
ночи.
J'aimerais
naître
infiniment
Я
хотел
бы
рождаться
бесконечно,
Pour
te
revoir
éternellement
Чтобы
видеть
тебя
вечно.
La
vie
sans
toi
fut
un
prélude
Жизнь
без
тебя
была
прелюдией,
Plus
de
100
ans
de
solitude
(100)
Более
100
лет
одиночества
(100)
Ne
regardons
pas
en
arrière
(pas)
Не
будем
оглядываться
назад
(назад),
C'est
notre
futur
qui
nous
éclaire
(éclaire)
Нас
освещает
наше
будущее
(освещает).
Il
nous
faudrait
vivre
deux
vies
Нам
нужно
прожить
две
жизни,
Pour
explorer
notre
galaxie
Чтобы
исследовать
нашу
галактику,
Pour
prolonger
cette
alchimie
Чтобы
продлить
эту
алхимию,
Comme
un
voyage
au
bout
d'la
nuit
Как
путешествие
в
конец
ночи.
J'aimerais
sonder
l'Univers
avec
toi
Я
хотел
бы
исследовать
Вселенную
с
тобой,
Connaître
ainsi
les
limites
de
la
peine,
de
la
joie
Познать
таким
образом
границы
печали
и
радости,
Oublier
l'obscurité
et
les
chagrins
d'autrefois
Забыть
тьму
и
прошлые
горести,
Vivre
alors,
et
pour
toujours,
uniquement
par
rapport
à
notre
loi
Жить
тогда,
и
навсегда,
только
по
нашему
закону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.