Dorian - El Temblor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorian - El Temblor




El Temblor
The Tremor
De donde nadie vuelve, yo te vi regresar
I saw you come back from where no one returns,
Con un sol en los labios, que te puso el mezcal
With a sunshine in your lips given by the mezcal,
Te curé en esa casa, justo enfrente del mar
I helped you in that house, just in front of the sea,
Y con la voz cansada te murmurar
And I heard you murmur with a tired voice,
Nada nos derribará
Nothing will knock us down
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
Nadie nos separará
No one will separate us,
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
En un bar de Guajaca, provoqué un huracán
In a bar in Oaxaca, I provoked a hurricane,
Lo arrojé al Pacífico Norte como un boomerang
I threw it to the North Pacific like a boomerang,
Se levantó un viento frío y devastador
A cold and devastating wind arose,
Que se nos llevó a ti y a donde nace el horror
And it took you and me to the place where horror begins
Nada nos derribará
Nothing will knock us down
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
Nadie nos separará
No one will separate us,
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
Y desapareciste sin dar explicación
And you vanished unexplainably,
Y yo me quedé gritando al cielo: "cargarás con tu cruz"
And I stayed shouting to the sky: "You will carry your cross"
Sentí escalofríos, sufrí la soledad
I felt chills, I suffered loneliness,
Frecuenté a la peor calaña de esta sociedad
I frequented the worst scum of this society
Nada nos derribará
Nothing will knock us down
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
Nadie nos separará
No one will separate us,
Cuando llegue el temblor, cuando llegue el temblor
When the tremor comes, when the tremor comes
Te busqué en Buenos Aires, te encontré por París
I looked for you in Buenos Aires, I found you in Paris,
Dibujando rayuelas de fuego bajo un cielo gris
Drawing chalk lines of fire under a grey sky,
Y nos desvanecimos compartiendo el vacío
And we vanished while sharing the void,
Y nadie vino a rescatarnos, y nos pudo el temblor
And nobody came to rescue us, and the tremor took over us
De donde nadie vuelve, yo te vi regresar
I saw you come back from where no one returns,
Con un sol en los labios que te puso el mezcal
With a sunshine in your lips given by the mezcal,





Writer(s): Marc Gili, Isabel Hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.