Paroles et traduction Dorian - El Temblor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
donde
nadie
vuelve,
yo
te
vi
regresar
Оттуда,
откуда
никто
не
возвращается,
я
увидел,
как
ты
возвращаешься
Con
un
sol
en
los
labios,
que
te
puso
el
mezcal
С
солнцем
на
губах,
которое
тебе
дал
мескаль
Te
curé
en
esa
casa,
justo
enfrente
del
mar
Я
вылечил
тебя
в
этом
доме,
прямо
напротив
моря
Y
con
la
voz
cansada
te
oí
murmurar
И,
услышав
твой
усталый
голос,
я
услышал,
как
ты
шепчешь
Nada
nos
derribará
Ничто
нас
не
свалит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
Nadie
nos
separará
Никто
нас
не
разлучит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
En
un
bar
de
Guajaca,
provoqué
un
huracán
В
баре
в
Гвахаке
я
вызвал
ураган
Lo
arrojé
al
Pacífico
Norte
como
un
boomerang
Я
бросил
его
в
северную
часть
Тихого
океана,
как
бумеранг
Se
levantó
un
viento
frío
y
devastador
Поднялся
холодный
разрушительный
ветер
Que
se
nos
llevó
a
ti
y
a
mí
donde
nace
el
horror
И
он
унес
нас
с
тобой
туда,
где
рождается
ужас
Nada
nos
derribará
Ничто
нас
не
свалит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
Nadie
nos
separará
Никто
нас
не
разлучит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
Y
desapareciste
sin
dar
explicación
И
ты
исчезла,
не
дав
объяснений
Y
yo
me
quedé
gritando
al
cielo:
"cargarás
con
tu
cruz"
А
я
остался
кричать
небу:
"Ты
понесешь
свой
крест"
Sentí
escalofríos,
sufrí
la
soledad
Я
чувствовал
мурашки
по
коже,
страдал
от
одиночества
Frecuenté
a
la
peor
calaña
de
esta
sociedad
Я
общался
с
худшими
отбросами
этого
общества
Nada
nos
derribará
Ничто
нас
не
свалит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
Nadie
nos
separará
Никто
нас
не
разлучит
Cuando
llegue
el
temblor,
cuando
llegue
el
temblor
Когда
придет
дрожь,
когда
придет
дрожь
Te
busqué
en
Buenos
Aires,
te
encontré
por
París
Я
искал
тебя
в
Буэнос-Айресе,
я
нашел
тебя
в
Париже
Dibujando
rayuelas
de
fuego
bajo
un
cielo
gris
Рисуя
огненные
классики
под
серым
небом
Y
nos
desvanecimos
compartiendo
el
vacío
И
мы
исчезли,
разделяя
пустоту
Y
nadie
vino
a
rescatarnos,
y
nos
pudo
el
temblor
И
никто
не
пришел
спасать
нас,
и
нас
настигла
дрожь
De
donde
nadie
vuelve,
yo
te
vi
regresar
Оттуда,
откуда
никто
не
возвращается,
я
увидел,
как
ты
возвращаешься
Con
un
sol
en
los
labios
que
te
puso
el
mezcal
С
солнцем
на
губах,
которое
тебе
дал
мескаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Gili, Isabel Hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.