Paroles et traduction Dorian - Energía Rara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Energía Rara
Странная энергия
Aunque
tú
no
te
lo
crees
Хоть
ты
и
не
веришь,
Lo
entiendes
todo
al
revés
Всё
понимаешь
наоборот.
No
ves
las
modas
venir
Не
видишь
новых
веяний,
Ni
las
sabes
distinguir
И
не
умеешь
их
различать.
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
Ты
больше
тысячи
лет
не
была
на
фестивале,
(No
te
esperan,
no
te
llaman)
(Тебя
не
ждут,
тебя
не
зовут)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Песня
твоей
жизни
ничем
не
примечательна,
(No
tiene
nada,
no
tiene
nada)
(Ничем
не
примечательна,
ничем
не
примечательна)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
Ты
больше
тысячи
лет
не
искала
себе
интересных
занятий,
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
Любовь
твоей
жизни
— виртуальные
отношения.
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
Llegó
el
sábado
(solo),
noche
de
sábado
Наступила
суббота
(одна),
субботний
вечер,
Aunque
tú
no
te
lo
crees
(no
te
lo
crees)
Хоть
ты
и
не
веришь
(не
веришь),
Lo
bueno
nunca
lo
ves
(escucha)
Хорошего
ты
не
замечаешь
(послушай),
Tu
tiempo
ya
pasó
(pasó)
Твоё
время
прошло
(прошло),
La
fiesta
te
abandonó
(uh,
uh)
Вечеринка
тебя
покинула
(у,
у).
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
Ты
больше
тысячи
лет
не
была
на
фестивале,
(Tú
tienes,
energía
rara)
(У
тебя,
странная
энергия)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Песня
твоей
жизни
ничем
не
примечательна,
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
Ты
больше
тысячи
лет
не
искала
себе
интересных
занятий,
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
Любовь
твоей
жизни
— виртуальные
отношения.
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
Llegó
el
sábado
(solo)
Наступила
суббота
(одна),
Noche
de
sábado
(en-energía
rara)
Субботний
вечер
(стра-анная
энергия),
Noche
de
sábado
(energía
rara)
Субботний
вечер
(странная
энергия).
¿Cómo
vas
a
entender
(oh)
Как
ты
поймешь
(о),
Que
estás
fuera
de
juego
sin
saber
Что
ты
вне
игры,
сама
того
не
зная,
Que
tu
tren
se
marchó
antes
de
ayer?
Что
твой
поезд
ушел
позавчера?
Hace
más
de
mil
años
que
no
pisas
un
festival
Ты
больше
тысячи
лет
не
была
на
фестивале,
(Tú
tienes,
energía
rara)
(У
тебя,
странная
энергия)
La
canción
de
tu
vida
no
tiene
nada
de
especial
Песня
твоей
жизни
ничем
не
примечательна,
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
Hace
más
de
mil
años
que
no
te
buscas
un
buen
plan
Ты
больше
тысячи
лет
не
искала
себе
интересных
занятий,
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
El
amor
de
tu
vida
es
una
relación
virtual
Любовь
твоей
жизни
— виртуальные
отношения.
(Tú
tienes
energía
rara)
(У
тебя
странная
энергия)
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Наступила
суббота,
о,
о,
о
Energía
rara
Странная
энергия
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Наступила
суббота,
о,
о,
о
Energía
rara
Странная
энергия
Llegó
sábado,
oh,
oh,
oh
Наступила
суббота,
о,
о,
о
Energía
rara
Странная
энергия
Llegó
sábado
(¿cómo
vas
a
entender?)
Наступила
суббота
(как
ты
поймешь?)
Energía
rara
Странная
энергия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez Argiles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.