Dorian - Energía Rara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorian - Energía Rara




Energía Rara
Странная энергия
Uh, uh, uh
У, у, у
Uh, uh, uh
У, у, у
Aunque no te lo crees
Хоть ты и не веришь,
Lo entiendes todo al revés
Всё понимаешь наоборот.
No ves las modas venir
Не видишь новых веяний,
Ni las sabes distinguir
И не умеешь их различать.
Hace más de mil años que no pisas un festival
Ты больше тысячи лет не была на фестивале,
(No te esperan, no te llaman)
(Тебя не ждут, тебя не зовут)
La canción de tu vida no tiene nada de especial
Песня твоей жизни ничем не примечательна,
(No tiene nada, no tiene nada)
(Ничем не примечательна, ничем не примечательна)
Hace más de mil años que no te buscas un buen plan
Ты больше тысячи лет не искала себе интересных занятий,
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
El amor de tu vida es una relación virtual
Любовь твоей жизни виртуальные отношения.
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
Llegó el sábado (solo), noche de sábado
Наступила суббота (одна), субботний вечер,
Aunque no te lo crees (no te lo crees)
Хоть ты и не веришь (не веришь),
Lo bueno nunca lo ves (escucha)
Хорошего ты не замечаешь (послушай),
Tu tiempo ya pasó (pasó)
Твоё время прошло (прошло),
La fiesta te abandonó (uh, uh)
Вечеринка тебя покинула (у, у).
Hace más de mil años que no pisas un festival
Ты больше тысячи лет не была на фестивале,
(Tú tienes, energía rara)
тебя, странная энергия)
La canción de tu vida no tiene nada de especial
Песня твоей жизни ничем не примечательна,
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
Hace más de mil años que no te buscas un buen plan
Ты больше тысячи лет не искала себе интересных занятий,
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
El amor de tu vida es una relación virtual
Любовь твоей жизни виртуальные отношения.
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
Llegó el sábado (solo)
Наступила суббота (одна),
Noche de sábado (en-energía rara)
Субботний вечер (стра-анная энергия),
Noche de sábado (energía rara)
Субботний вечер (странная энергия).
¿Cómo vas a entender (oh)
Как ты поймешь (о),
Que estás fuera de juego sin saber
Что ты вне игры, сама того не зная,
Que tu tren se marchó antes de ayer?
Что твой поезд ушел позавчера?
Yeh-eh-eh-eh
Йе-е-е-е
Hace más de mil años que no pisas un festival
Ты больше тысячи лет не была на фестивале,
(Tú tienes, energía rara)
тебя, странная энергия)
La canción de tu vida no tiene nada de especial
Песня твоей жизни ничем не примечательна,
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
Hace más de mil años que no te buscas un buen plan
Ты больше тысячи лет не искала себе интересных занятий,
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
El amor de tu vida es una relación virtual
Любовь твоей жизни виртуальные отношения.
(Tú tienes energía rara)
тебя странная энергия)
Llegó sábado, oh, oh, oh
Наступила суббота, о, о, о
Energía rara
Странная энергия
Llegó sábado, oh, oh, oh
Наступила суббота, о, о, о
Energía rara
Странная энергия
Llegó sábado, oh, oh, oh
Наступила суббота, о, о, о
Energía rara
Странная энергия
Llegó sábado (¿cómo vas a entender?)
Наступила суббота (как ты поймешь?)
Energía rara
Странная энергия





Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez Argiles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.