Dorian - Los Amigos Que Perdí (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorian - Los Amigos Que Perdí (En Directo)




Los Amigos Que Perdí (En Directo)
Los Amigos Que Perdí (Live)
Salí en busca del tiempo perdido
I went in search of lost time
Siguiendo el rastro de un amanecer
Following the trail of a sunrise
Y me junté con gente sin medida
And I met with people beyond measure
De la que nadie quiere conocer
Whom no one wants to know
Un loco me dio clases de estricnina
A madman gave me lessons in strychnine
Un escritor me habló de Maldoror
A writer told me about Maldoror
Un juez me absolvió de mi rutina
A judge absolved me of my routine
Y una flor me extirpó el dolor
And a flower removed my pain
Si quieres verme vas a tener que explorar
If you want to see me you're going to have to explore
Esos desiertos que no puedo abandonar
Those deserts that I can't abandon
Abrí una puerta que se cerró tras de
I opened a door that closed behind me
Y no me duelen los amigos que perdí
And the friends I lost don't hurt me
Me especialicé en noches suicidas
I specialized in suicidal nights
Justo el día en que la conocí
Right on the day that I met her
Y confundí molinos con gigantes
And I mistook windmills for giants
Después de una semana sin dormir
After a week without sleep
Si quieres verme vas a tener que explorar
If you want to see me you're going to have to explore
Esos desiertos que no puedo abandonar
Those deserts that I can't abandon
Abrí una puerta que se cerró tras de
I opened a door that closed behind me
Y no me duelen los amigos que perdí
And the friends I lost don't hurt me
El miedo es un cuchillo afilado
Fear is a sharp knife
La venganza, una flecha clavada
Revenge, an embedded arrow
No hay nada más inútil que el odio
There's nothing more useless than hate
No hay nada más doloroso que el rencor
There's nothing more painful than resentment
Trato de salir de mi mente
I try to get out of my own mind
Me esfuerzo por desaprender
I strive to unlearn
Recorro el camino inverso
I walk the path in reverse
Busco el origen
I search for the origin
Busco algo ahí fuera
I search for something out there
Si quieres verme vas a tener que explorar
If you want to see me you're going to have to explore
Esos desiertos que no puedo abandonar
Those deserts that I can't abandon
Abrí una puerta que se cerró tras de
I opened a door that closed behind me
Y no me duelen los amigos que perdí
And the friends I lost don't hurt me
Si quieres verme, vas a tener que venir
If you want to see me, you're going to have to come
A unos lugares que no puedo describir
To places that I can't describe
Abrí una puerta que se cerró tras de
I opened a door that closed behind me
Y no me duelen los amigos que perdí
And the friends I lost don't hurt me
Si quieres verme, vas a tener que asumir
If you want to see me, you're going to have to assume
Que hay ciertas cosas que me alejarán de ti
That there are certain things that will keep me away from you
Abrí una puerta que se cerró cuando hui
I opened a door that closed as I fled
Y he olvidado a los amigos que perdí
And I've forgotten the friends I lost






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.