Dorian feat. Suu - Universal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorian feat. Suu - Universal




Universal
Вселенная
Un Picasso, un Magritte
Пикассо, Магритт,
Un poema sota el llit
Стих под кроватью лежит.
Ens parlem amb l'esperit
Мы говорим душами с тобой.
Lluna plena cada nit
Полная луна каждую ночь,
Els dos cossos, un sol crit
Два тела, один общий крик,
Fem l'amor amb l'infinit
Мы любимся с бесконечностью.
Els somnis passen volant
Сны пролетают мимо,
La vida és un instant però
Жизнь лишь мгновение, но
La llum que anàvem cercant
Свет, что мы искали с тобой,
Encara ens omple la sang
Всё ещё наполняет нашу кровь.
Som desastres naturals
Мы стихийные бедствия,
Fets d'efectes especials
Созданные спецэффектами,
Accidents universals
Вселенские случайности.
L'alegria del teu cos
Радость твоего тела
Marca l'òrbita dels dos
Задаёт орбиту нам двоим,
Avui som exploradors
Сегодня мы исследователи.
Els somnis passen volant
Сны пролетают мимо,
La vida és un instant però
Жизнь лишь мгновение, но
La llum que anàvem cercant
Свет, что мы искали с тобой,
Encara ens omple la sang
Всё ещё наполняет нашу кровь.
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
И комета ведёт нас к рассвету, вниз по улице,
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
В твоих глазах, Млечный Путь отражается, как в зеркале.
Tenim filosofia, ens sobra poesia
У нас есть философия, у нас в избытке поэзия,
El que pensin els altres no es treu energia
То, что думают другие, не отнимает у нас энергии.
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Els somnis passen volant
Сны пролетают мимо,
La vida és un instant però
Жизнь лишь мгновение, но
La llum que anàvem cercant
Свет, что мы искали с тобой,
Encara ens omple la sang
Всё ещё наполняет нашу кровь.
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
И комета ведёт нас к рассвету, вниз по улице,
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
В твоих глазах, Млечный Путь отражается, как в зеркале.
Tenim filosofia, ens sobra poesia
У нас есть философия, у нас в избытке поэзия,
El que pensin els altres no es treu energia
То, что думают другие, не отнимает у нас энергии.
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
И комета ведёт нас к рассвету, вниз по улице,
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
В твоих глазах, Млечный Путь отражается, как в зеркале.
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,
Universal, universal
Вселенная, вселенная,





Writer(s): Sergio Eduardo Acosta Russek, Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.