Doriand - Aucune Personnalité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doriand - Aucune Personnalité




Aucune Personnalité
Безликий
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
(Лоран Лескаре/Петер фон Поэль)
Je ne suis pas chanteur à voix, pas assez pour le crier sur les toits
Я не певец с сильным голосом, недостаточно, чтобы кричать об этом с крыш,
Pas engagé, pas volontaire, j'ai pas fait mon service militaire
Не активист, не доброволец, я не служил в армии,
Au moins pour une fois j'ai eu du flair...
По крайней мере, на этот раз у меня было чутьё...
Je ne suis pas un révolté et puis Madonna l'a déjà fait
Я не бунтарь, да и Мадонна это уже сделала.
J'ai un p'tit faible pour les chansons mineures
У меня слабость к минорным песням,
Qui vont droit au coeur des tenagers...
Которые идут прямо в сердца подростков...
Je ne suis pas amoureux fou, pas assez pour le crier nimporte
Я не безумно влюблён, недостаточно, чтобы кричать об этом где попало,
Et dans le doute de mes sentiments
И в сомнениях своих чувств
J'ai toujours évité les serments
Я всегда избегал клятв.
Non... je n'suis pas le prince charmant
Нет... я не прекрасный принц.
Je n'ai aucune personnalité, le monde est si compliqué...
У меня нет индивидуальности, мир так сложен...
Le dernier qui parle a toujours raison de moi
Последний, кто говорит, всегда прав передо мной.
Je suis tout c'que je ne suis pas
Я всё то, чем я не являюсь.
Je ne suis pas intellectuel, pendant les débats, moi je lis "Elle"
Я не интеллектуал, во время дебатов я читаю "Elle",
On m'a toujours dit à l'école de ne jamais couper la parole
Мне всегда говорили в школе никогда не перебивать,
J'suis pas de gauche, j'suis pas de droite
Я не левый, я не правый,
Mais y'a-t-il vraiment un siège adéquat?
Но есть ли вообще подходящее место?
C'est pas qu'je sois mauvais citoyen
Не то чтобы я был плохим гражданином,
Mais ça f'rait quoi un de plus, un de moins?
Но что изменится от одного лишнего или одного меньше?
Quand y'en a qui le font si bien...
Когда есть те, кто делает это так хорошо...
Je n'ai aucune personnalité, le monde est si compliqué
У меня нет индивидуальности, мир так сложен,
Le dernier qui parle a toujours raison de moi
Последний, кто говорит, всегда прав передо мной.
Je suis tout c'que je ne suis pas
Я всё то, чем я не являюсь.
Je n'ai aucune personnalité et c'est pas faute d'essayer
У меня нет индивидуальности, и это не от недостатка попыток,
Mais le dernier qui parle a toujours raison de moi
Но последний, кто говорит, всегда прав передо мной.
Je suis tout c'que je ne suis pas
Я всё то, чем я не являюсь.
Moi c'est Doriand, un "d" à la fin, comme Mr Durand de St Machin
Я Дориан, с "d" на конце, как господин Дюран из какой-то там деревни,
Le Monsieur propre si transparent
Мистер Чистюля, настолько прозрачный,
Que vous pourrez vous y voir dedans
Что вы сможете увидеть себя во мне.
Mais lavez-moi avec du blanc
Но стирайте меня с белым.
Je n'ai aucune personnalité, le monde est si compliqué
У меня нет индивидуальности, мир так сложен,
Le dernier qui parle a toujours raison de moi
Последний, кто говорит, всегда прав передо мной.
Je suis tout c'que je ne suis pas.
Я всё то, чем я не являюсь.





Writer(s): Laurent Lescarret, Peter Von Poehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.