Doriand - Dans les piscines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doriand - Dans les piscines




Dans les piscines
At the Pools
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
Je passe ma vie dans les piscines
I spend my life at swimming pools
J'aime bien que les choses soient carrées
I like things to be square
Sur mon matelas, oui je bouquine
On my mattress, yes I read
Entre Miami et L.A.
Between Miami and L.A.
On veut m'éjecter de mon siège
They want to eject me from my seat
On veut me voir couler au fond
They want to see me sink to the bottom
Mais comme un p'tit bouchon de liège
But like a little cork
Et hop! Je remonte d'un seul bond
And bam! I bounce back with a single bound
Oh, croyez moi j'ai la peau dure
Oh, believe me I have tough skin
Elle ne crant ni le soleil, ni le chlore
It burns neither the sun nor the chlorine
J'en vois qui comptent leurs brûlures
I see some counting their burns
Moi, j'affiche un bronzage couleur or...
Me, I display a bronze tan...
Dans les piscines
At the pools
Moi, je reste en surface
Me, I stay on the surface
Juste au dessus des profondeurs
Just above the depths
Mais toujours à la même place
But always in the same place
Pendant que les autres font des longueurs...
While the others do lengths...
L'amour m'attend dans un bain moussant
Love waits for me in a bubble bath
Qu'on me rappelle son prénom
Remind me of her name
Je le rejoins dans un instant
I'll join her in a moment
Et cette fois, je vais aimer pour de bon
And this time, I'll love for real
J'ai des cuisiniers et leurs étoiles
I have cooks and their stars
Un jardinier sous mes palmiers
A gardener under my palm trees
Un skipper pour mettre les voiles
A skipper to set sail
Oh, j'aime être entouré de gens passionés
Oh, I like to be surrounded by passionate people
C'est ça, des gens qui aiment leur métier, voyez?
That's what you call, people who love their job
Mon eau est toujours impeccable
My water is always immaculate
Y'a un petit robot qui nettoie
There's a little robot that cleans
Il faut le voir, c'est adorable
You have to see it, it's adorable
Aspirer les fourmis qui se noient...
Vacuuming the ants that drown...
Dans les piscines
At the pools
Moi, je reste en surface
Me, I stay on the surface
Juste au dessus des profondeurs
Just above the depths
Mais toujours à la même place
But always in the same place
Je suis le messie
I'm the messiah
Qui vient vous remercier
Who comes to thank you
Si au hasard d'un listing
If by chance in a list
Votre nom est souligné
Your name is underlined
Alors vous irez faire des longueurs
Then you will go do lengths
Des longueurs
Lengths





Writer(s): LAURENT LESCARRET, PETER VON POEHL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.