Doriand - La Radio Signale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doriand - La Radio Signale




La Radio Signale
The Radio Signal
(Laurent Lescarret)
(Laurent Lescarret)
Heureusement, nous avons les phares qui illuminent encore
Luckily, we have the headlights that still light up
serions-nous sinon? Je pose une question.
Where would we be without them? I'm just asking.
Tu n'écoutes pas, c'est mieux comme ça
My dear, you're not listening, it's better that way
Nous nous livrons à la route, lecteurs de sa ligne blanche
We surrender to the road, readers of its white line
Juxtaposés, comme des objets, l'un contre l'autre, plongés
Juxtaposed, like objects, one against the other, submerged
Vers le même objectif (bis)
Towards the same goal (repeat)
La radio signale un couple en déroute et du mauvais temps
The radio reports a couple in trouble and bad weather
Un flash spécial sur l'autoroute, mais rien devant
A special newsflash about the highway, but nothing ahead
Les essuie-glaces nous comptent à rebours
The windshield wipers count us down
En métronomes imparables de l'irréparable.
In unstoppable metronomes of the irreparable.
J'attends une réponse, d'autres silences, une autre chance
I'm waiting for an answer, more silences, another chance
Dans ce bunker sans alarme non identifié, disent-ils
In this bunker with no alarm, unidentified, they say
Nous rampons vers notre défi
We crawl towards our challenge
Mais je n'ai plus de question, juste l'effet insolent
But I have no more questions, just the impudent effect
D'une dernière volonté Extatique...
Of a last ecstatic will...
La radio signale un couple sur l'A12 et sa position
The radio reports a couple on the A12 and their position
Un flash spécialement pour nous, un accident...
A special newsflash just for us, an accident...





Writer(s): Benjamin Court, Doriand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.