Doriand - Le Sèche-cheveux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doriand - Le Sèche-cheveux




Le Sèche-cheveux
Hairdryer
(Laurent Lescarret)
(Laurent Lescarret)
Un sèche-cheveux est tombé dans ton bain, ce matin.
A hairdryer has fallen into your bath, this morning.
Que la vie peut être bête, parfois, elle ne tient à rien.
Life can be so silly sometimes, it depends on nothing.
Quelques restes de mousse cachent ton visage serein
Some bits of foam hide your peaceful face
Et tes longs cheveux flottant comme des algues
And your long hair floating like seaweed
Des jolis fonds marins...
From beautiful sea depths...
Depuis tous les matins, je sors de mon bain
Since every morning, I get out of my bath
Les cheveux mouillés, sans les sécher.
With my hair wet, not dried.
Dans ton bain, j'aurais aimé être un sous-marin.
In your bath, I would have liked to be a submarine.
Mais tu faisais "non" de la tête et disais "peut-être demain".
But you kept shaking your head and telling me "maybe tomorrow".
Je n'aime pas qu'on me contredise comme ça de bon matin
I cannot stand being contradicted like this in the morning
En écoutant le supplice de chaque petite bulle de ton bain.
While listening to the agony of every little bubble in your bath.
Le sèche-cheveux, c'est moi qui l'ai jeté dans ton bain.
It's me who threw the hairdryer into your bath.
Je l'ai sans doute pris pour un de ces étranges sous-marins.
I certainly mistook it for one of these strange submarines.
Ces espions qui tournent en rond pour des "peut-être demain"
Those spies who go round in circles telling "maybe tomorrow"
Et comme ces bulles de savon, maintenant, tu es déjà loin.
And now, just like these soap bubbles, you are already far away.





Writer(s): LAURENT LESCARRET, CEDRIC MONNET, JEAN-FRANCOIS NOYON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.