Doriand - Les Sommets trompeurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doriand - Les Sommets trompeurs




Les Sommets trompeurs
The Deceptive Heights
(Marc Collin/Laurent Lescarret)
(Marc Collin/Laurent Lescarret)
Je suis sur ma colline, j'ai atteint mon sommet
I am on my hill, I have reached my summit
Le plus beau des sommets, vu d'ici en amont
The most beautiful of the summits, seen from here upstream
Tu avales mes échelons, trébuches sur mes faux-bonds
You swallow my rungs, stumble on my setbacks
Je me pointe à la cime, assis dans les épines
I point to the top, sitting in the thorns
Le souffle léger, mécanique...
The breath light, mechanical...
Aide-moi à descendre par ici, il faut apprendre
Help me come down this way, we must learn
À se détacher, à la bonne heure, des sommets trompeurs
To let go, at the right time, from the deceptive summits
Mon sacré piédestal, ce foutu point d'accroche
My sacred pedestal, this damn point of attachment
Me retient quand tu approches, condamné, levant les yeux
Holds me back when you approach, condemned, with my eyes raised
Le grand air me met en cage et dévoile d'autres montagnes sages...
The great outdoors cages me and reveals other wise mountains...
Sculptée d'adrénaline, ma statue a tout l'air
Sculpted with adrenaline, my statue has all the appearance
Apparemment, de manquer d'air.
Apparently, of lacking air.





Writer(s): LAURENT LESCARRET, MARC ALEXANDRE COLLIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.