Paroles et traduction Doriand - Les filles que j'aime (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles que j'aime (edit)
The Girls I Love (edit)
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
The
girls
I
love
don't
know
that
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
Je
sais
tout
d'elles
I
know
everything
about
them
Quand
elles
m'appellent
When
they
call
me
Je
suis
toujours
là
I'm
always
there
Dans
leur
voiture
In
their
car
Je
suis
à
la
place
du
passager
I'm
in
the
passenger
seat
Oui,
elles
me
parlent
Yes,
they
talk
to
me
Des
heures
de
leurs
amants
Hours
about
their
lovers
Et
je
les
comprends...
And
I
understand
them...
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
The
girls
I
love
don't
know
that
Sur
mon
épaule
elles
pleurent
et
c'est
.
They
cry
on
my
shoulder
and
it's
.
Mon
plus
beau
rôle
My
best
role
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
True,
I'm
an
impostor
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
But
I
keep
my
place
in
the
heart
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Of
all
the
girls
I
love
Elle
passent
chez
moi
They
stop
by
my
place
Quand
elles
ne
vont
pas
bien
la
nuit
When
they're
not
feeling
well
at
night
J'leur
fait
des
p'tits
plats
I
make
them
little
dishes
Il
paraît
que
j'ferais
un
bon
mari
They
say
I'd
make
a
good
husband
Puis
elles
s'endorment
Then
they
fall
asleep
Tout
au
fond
de
mon
vieux
pull
over
Deep
down
in
my
old
sweater
Elles
rient
elles
pleurent
They
laugh,
they
cry
Faut
que
personne
ne
sache
No
one
must
know
Où
elles
se
cachent
.
Where
they're
hiding
.
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
The
girls
I
love
don't
know
that
Sur
mon
épaule
elles
pleurent
et
c'est
.
They
cry
on
my
shoulder
and
it's
.
Mon
plus
beau
rôle
My
best
role
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
True,
I'm
an
impostor
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
But
I
keep
my
place
in
the
heart
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Of
all
the
girls
I
love
Les
filles
que
j'aime
The
girls
I
love
S'en
vont
très
tôt
le
matin
Leave
very
early
in
the
morning
Sans
faire
de
bruit
Without
making
a
sound
Rejoindre
la
vie
qu'elles
ont
choisie
To
reunite
with
the
life
they
chose
Et
leurs
bienheureux
And
their
blessed
ones
Qui
font
tant
de
larmes
sous
leurs
yeux
Who
make
their
eyes
tear
up
so
much
On
se
rappelle
We
remember
Mais
promis
je
n'dirai
rien
But
I
promise
I
won't
say
a
word
C'est
pour
leur
bien
...
It's
for
their
own
good
...
Je
suis
leur
meilleur
confident
I'm
their
best
confidant
Oui
mais
jamais
l'amant
brûlant
Yes,
but
never
the
hot
lover
J'attends,
j'attends
I
wait,
I
wait
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
True,
I'm
an
impostor
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
But
I
keep
my
place
in
the
heart
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Of
all
the
girls
I
love
Au
clair
de
l'une
d'entre
elles
In
the
light
of
one
of
them
C'est
vrai
mes
nuits
seraient
plus
belles
It's
true
my
nights
would
be
more
beautiful
Non,
je
mens,
je
mens...
No,
I'm
lying,
I'm
lying...
Ca
n'me
gêne
pas
de
rester
seul
It
doesn't
bother
me
to
stay
alone
Tant
que
j'ai
ma
place
dans
le
coeur
As
long
as
I
have
my
place
in
the
heart
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Of
all
the
girls
I
love
De
toutes
les
filles
que
j'aime.
Of
all
the
girls
I
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Lescarret, Peter Von Poehl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.