Doris Day, Donald O´Connor & Paul Weston And His Orchestra - No Two People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day, Donald O´Connor & Paul Weston And His Orchestra - No Two People




No Two People
Нет пары такой, как мы
Never before and never again
Никогда раньше и никогда с тех пор
Never before and never again
Никогда раньше и никогда с тех пор
Could anything more romantic and beautiful be
Не было ничего более романтичного и прекрасного
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Incredible
Невероятно!
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so, as my lovey dove and I
Так, как мой любимый и я.
This is unique, the positive peak
Это уникально, это верх совершенства.
Oh, we are the most unusual couple on earth
Мы самая необычная пара на земле!
No two people have ever mooned such a moon
Ни одна пара не любовалась так луной
Mooned such a moon
Любовалась так луной
Juned such a June, Juned such a June
Не знала такого июня, такого июня
Spooned such a spoon
И не ела с одной ложки
What he means is that
То есть, он хочет сказать, что
No two people have ever been so in tune
Никто и никогда так не понимал друг друга
Been so, as my macaroon and I
Так, как мой пирожочек и я.
And when we kiss, and when we kiss
И когда мы целуемся, и когда мы целуемся
And when we kiss, well, it's like this
И когда мы целуемся, ну, это как-то так.
Well, it's historical, it's hysterical, it's
Это исторично, это невероятно, это...
Let me tell it why certainly, darling
Дай мне объяснить, дорогой.
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
It's impossible
Это невозможно!
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so, as my lovey dove and I
Так, как мой любимый и я.
This is the cream, the very extreme, the sort of a dream
Это нечто особенное, необыкновенное, что-то вроде мечты,
You couldn't imagine at all
Которую ты и представить себе не мог.
Well anyway, no two people
Ну, в любом случае, никто и никогда
Have ever been so in love
Так не любил
Been so, as my lovey dove and I
Так, как мой любимый и я.
And when we kiss, and when we kiss
И когда мы целуемся, и когда мы целуемся
And when we kiss, well, it's like this
И когда мы целуемся, ну, это как-то так.
Well it's historical, it's hysterical
Это исторично, это невероятно.
Let me tell it, well naturally sweetheart
Дай мне объяснить, милый.
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
Been so in love
Так не любил
It's impossible
Это невозможно!
No two people have ever been so in love
Никто и никогда так не любил
Been so, as my lovey dove and I
Так, как мой любимый и я.
This is the cream, the very extreme, the sort of a dream
Это нечто особенное, необыкновенное, что-то вроде мечты,
You couldn't imagine at all
Которую ты и представить себе не мог.
Well anyway, no two people have ever been so in love
Ну, в любом случае, никто и никогда так не любил
Been so, as my lovey dove, as my lovey dove
Так, как мой любимый, как мой любимый
As my lovey dove and I
Как мой любимый и я.





Writer(s): Frank Loesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.