Paroles et traduction Doris Day, Gene Nelson & The Page Cavanaugh Trio - Crazy Rhythm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy
rhythm,
here's
the
doorway
Сумасшедший
ритм,
вот
и
дверной
проем.
I'll
go
my
way,
you'll
go
your
way
Я
пойду
своей
дорогой,
ты
пойдешь
своей
дорогой.
Crazy
rhythm,
from
now
on
we're
through
Сумасшедший
ритм,
с
этого
момента
между
нами
все
кончено.
Here
is
where
we
have
a
showdown
Вот
тут-то
нам
и
предстоит
разборка.
I'm
too
high
hat,
you're
too
lowdown
Я
слишком
высокомерен,
а
ты
слишком
низок.
Crazy
rhythm,
here's
goodbye
to
you!
Сумасшедший
ритм,
вот
тебе
и
прощай!
They
say
that
when
a
highbrow
meets
a
lowbrow
Говорят,
что
когда
высоколобый
встречает
низколобого
...
Walking
along
Broadway
Иду
по
Бродвею.
Soon
the
highbrow,
he
has
no
brow
Скоро
высоколобый,
у
него
нет
лба.
Ain't
it
a
shame,
and
you're
to
blame
Разве
это
не
позор,
и
ты
во
всем
виноват
What's
the
use
of
prohibition?
Какой
смысл
в
запретах?
You
produce
the
same
condition
Ты
создаешь
те
же
условия.
Crazy
rhythm,
I've
gone
crazy
too
Сумасшедший
ритм,
я
тоже
сошел
с
ума.
They
say
that
when
a
highbrow
meets
a
lowbrow
Говорят,
что
когда
высоколобый
встречает
низколобого
...
Walking
along
Broadway
Иду
по
Бродвею.
Soon
the
highbrow,
he
has
no
brow
Скоро
высоколобый,
у
него
нет
лба.
Ain't
it
a
shame,
and
you're
to
blame
Разве
это
не
позор,
и
ты
во
всем
виноват
What's
the
use
of
prohibition?
Какой
смысл
в
запретах?
You
produce
the
same
condition
Ты
создаешь
те
же
условия.
Crazy
rhythm
from
now
on
we're
trough
Сумасшедший
ритм
отныне
мы
корыто
Crazy
rhythm
I've
gone
crazy
too
Сумасшедший
ритм
я
тоже
сошел
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Meyer, Irving Caesar, Roger Wolfe Kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.