Doris Day & Robert Goulet - Doin' What Comes Natur'lly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day & Robert Goulet - Doin' What Comes Natur'lly




Folks are dumb where I come from
Там, откуда я родом, люди тупые
They ain't had any learnin'
Они ничему не научились.
Still they're happy as can be
И все же они счастливы настолько, насколько это возможно
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Folks like us could never fuss
Такие люди, как мы, никогда не суетятся
With schools and books and learnin'
Со школами, книгами и обучением
Still we've gone from A to Z
И все же мы прошли путь от А до Я
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
You don't have to know how to read or write
Вам не обязательно уметь читать или писать
When you're out with a feller in the pale moonlight
Когда ты гуляешь с парнем в бледном лунном свете
You don't have to look in a book to find
Вам не нужно заглядывать в книгу, чтобы найти
What he thinks of the moon or what is on his mind
Что он думает о Луне или что у него на уме
That comes naturally
Это происходит естественно
That comes naturally
Это происходит естественно
My uncle out in Texas
Мой дядя в Техасе
Can't even write his name
Не могу даже написать его имя
He signs his checks with X's
Он подписывает свои чеки крестиками
But they cash 'em just the same
Но они все равно их обналичивают
If you saw my pa and ma
Если бы ты видел моих папу и маму
You'd no they had no learnin'
Ты бы ничему у них не научился.
Still they raised a family
Тем не менее они создали семью
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Uncle Jed has never read
Дядя Джед никогда не читал
An almanac on drinkin'
Альманах о выпивке
Still he's always on a spree
Тем не менее, он всегда в ударе
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Sister Sal who's mus-i-cal
Сестра Сэл, которая муз-и-кэл
Has never had a lesson
Никогда не получал урока
Still she's learned to sing off-key
И все же она научилась петь фальшиво
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
You don't have to go to a private school
Тебе не обязательно ходить в частную школу
Not to pick up a penny by a stubborn mule
Не брать ни пенни с упрямого мула
You don't have to have a professor's dome
Вам не обязательно иметь профессорский купол
Not to go for the honey when the bee's at home
Не ходить за медом, когда пчела дома
That comes naturally
Это происходит естественно
That comes naturally
Это происходит естественно
My tiny baby brother
Мой крошечный братишка
Who's never read a book
Кто никогда не читал ни одной книги
Knows one sex from the other
Отличает один пол от другого
All he had to do was look
Все, что ему нужно было сделать, это посмотреть
Grandpa Bill is on the hill
Дедушка Билл находится на холме
With someone he just married
С кем-то, на ком он только что женился
There he is at ninety-three
Вот он в девяносто три
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Sister Lou ain't got a sou
У сестры Лу нет ни су
Although she goes out shoppin'
Хотя она ходит по магазинам.
She gets all her stockings free
Она получает все свои чулки бесплатно
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Cousin Nell can't add or spell
Кузина Нелл не умеет складывать или произносить по буквам
But she left school with honors
Но она окончила школу с отличием
She got every known degree
Она получила все известные степени
For doin' what comes naturally
За то, что делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
You don't have to come from a great big town
Вам не обязательно приезжать из большого города
Not to clean out a stable in an evening gown
Не убирать же конюшню в вечернем платье
You don't have to mix with the Vanderbilt's
Тебе не обязательно общаться с Вандербильтами
Not to take off your panties when you're wearing kilts
Не снимать трусики, когда ты носишь килт
That comes naturally
Это происходит естественно
That comes naturally
Это происходит естественно
My mother's cousin Carrie
Кузина моей матери Кэрри
Won't ever change her name
Никогда не изменит свое имя
She doesn't want to marry
Она не хочет выходить замуж
And her children feel the same
И ее дети чувствуют то же самое
Sister Rose has lots of beaus
У сестры Розы много поклонников
Although we have no parlor
Хотя у нас нет гостиной
She does fine behind a tree
Она прекрасно справляется за деревом
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой
Doin' what comes naturally
Делаешь то, что приходит само собой





Writer(s): Irving Berlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.