Paroles et traduction Doris Day feat. The Mellomen - Bewitched
I'm
wild
again
Я
снова
дикая.
Beguiled
again
Снова
обольщен.
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
хнычущий,
хнычущий
ребенок.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I...
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку...
Couldn't
sleep
Не
мог
уснуть.
And
wouldn't
sleep
И
не
спал.
Then
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
А
потом
пришла
любовь
и
сказала,
что
мне
нельзя
спать.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I...
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку...
Lost
my
heart,
but
what
of
it
Я
потерял
свое
сердце,
но
что
с
того
He
is
cold,
I
agree
Он
холоден,
я
согласна.
He
can
laugh,
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится.
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смех
надо
мной.
I'll
sing
him
Я
спою
ему.
Each
Spring
to
him
Каждую
весну
ему.
And
long
for
the
day
when
I
cling
to
him
И
тоскую
по
тому
дню,
когда
я
прильну
к
нему.
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Я
околдован,
взволнован
и
сбит
с
толку.
(You'll
sing
to
him)
(Ты
будешь
петь
ему)
(Each
Spring
to
him)
(Каждую
весну
ему)
And
long
for
the
day
when
I
cling
to
him
И
тоскую
по
тому
дню,
когда
я
прильну
к
нему.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
Околдованный,
взволнованный
и
сбитый
с
толку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.