Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight Bay (Bonus)
Бухта Лунного Света (Бонус)
{Sailing
through
the
moonlight
{Плывя
сквозь
лунный
свет
Sailing
on
the
bay}
Плывя
по
заливу}
We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay
Мы
плыли
по
бухте
Лунного
Света
We
could
hear
the
voices
ringing
Мы
слышали,
как
звонкие
голоса
They
seemed
to
say
Словно
говорили
нам:
"You
have
stolen
her
heart"
"Ты
украл
ее
сердце,"
"Now
don't
go
'way"
"Теперь
не
уходи"
As
we
sang
love's
old
sweet
songs
on
Moonlight
Bay
Пока
мы
пели
старые,
милые
песни
о
любви
в
бухте
Лунного
Света
(We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay)
(Мы
плыли
по
бухте
Лунного
Света)
(We
could
hear
the
voices
ringing)
(Мы
слышали,
как
звонкие
голоса)
(They
seemed
to
say)
(Словно
говорили
нам):
"You
have
stolen
her
heart"
"Ты
украл
ее
сердце,"
"Now
don't
go
'way"
"Теперь
не
уходи"
(As
we
sang
love's
old
sweet
songs
on
Moonlight
Bay)
(Пока
мы
пели
старые,
милые
песни
о
любви
в
бухте
Лунного
Света)
We
were
sailing
along
on
Moonlight
Bay
Мы
плыли
по
бухте
Лунного
Света
We
could
hear
the
voices
ringing
Мы
слышали,
как
звонкие
голоса
They
seemed
to
say
Словно
говорили
нам:
"You
have
stolen
her
heart"
{"You
have
stolen
her
heart"}
"Ты
украл
ее
сердце"
{"Ты
украл
ее
сердце"}
"Now
don't
go
'way"
"Теперь
не
уходи"
As
we
sang
love's
old
sweet
songs
on
Moonlight
Bay
Пока
мы
пели
старые,
милые
песни
о
любви
в
бухте
Лунного
Света
(Sailing
through
the
moonlight
on
Moonlight
Bay)
(Плывя
сквозь
лунный
свет
по
бухте
Лунного
Света)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Rimmington, Doc Houlind, Edward Madden (pd), Percy Wenrich (pd)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.