Doris Day - A Fellow Needs a Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day - A Fellow Needs a Girl




A fellow needs a girl, to sit by his side
Парню нужна девушка, чтобы сидеть рядом с ним.
At the end of a weary day
В конце утомительного дня
To sit by his side and listen to him talk
Сидеть рядом с ним и слушать, как он говорит.
And agree with the things he'll say!
И соглашайся с тем, что он скажет!
A fellow needs a girl, to hold in his arms
Парню нужна девушка, чтобы держать ее в своих объятиях.
When the rest of the world goes wrong
Когда весь остальной мир идет наперекосяк
To hold in his arms and know that she believes
Держать в своих объятиях и знать, что она верит.
That her fellow is wise and strong!
Что ее парень мудр и силен!
When things go right and his job's well done
Когда все идет как надо и его работа хорошо выполнена
He wants to share the prize he's won
Он хочет разделить выигранный приз.
If no one shares and no one cares
Если никто не делится и никому нет дела
Where's the fun of a job well done, or a prize you've won?
Где радость от хорошо выполненной работы или выигранного приза?
A fellow needs a home, his own kind of home
Человеку нужен дом, свой собственный дом.
But to make this dream come
Но чтобы осуществить эту мечту ...
A fellow needs a girl, his own kind of girl
Парню нужна девушка, такая, как он.
My kind of girl is you!
Мой тип девушки-это ты!
A fellow needs a girl, his own kind of girl
Парню нужна девушка, такая, как он.
My kind of girl is you!
Мой тип девушки-это ты!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.