Paroles et traduction Doris Day - Aren't You Glad You're You
Every
time
you're
near
a
rose
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
с
Розой.
Aren't
you
glad
you've
got
a
nose
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
есть
нос?
And
if
the
dawn
is
fresh
with
dew
И
если
рассвет
свеж
с
росой
...
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
When
a
meadowlark
appears
Когда
появляется
жаворонок.
Aren't
you
glad
you've
got
two
ears?
Разве
ты
не
рад,
что
у
тебя
два
уха?
And
if
your
heart
is
singin'
too
И
если
твое
сердце
тоже
поет
...
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
You
can
see
a
summer
sky
Ты
можешь
увидеть
летнее
небо.
Or
touch
a
friendly
hand
Или
прикоснись
к
дружеской
руке.
Or
taste
an
apple
pie
Или
попробовать
яблочный
пирог.
Pardon
the
grammar
but
ain't
life
grand
Простите
за
грамматику,
но
жизнь
не
прекрасна.
And
when
you
wake
up
each
morn'
И
когда
ты
просыпаешься
каждое
утро
...
Aren't
you
glad
that
you
were
born
Разве
ты
не
рад,
что
родился?
Think
what
you've
got
the
whole
day
through
Подумай,
что
у
тебя
есть
целый
день.
Aren't
you
glad
you're
you?
Разве
ты
не
рад,
что
ты-это
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burke Johnny, Van Heusen Jimmy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.