Doris Day - Bewitched, Bothered & Bewildered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day - Bewitched, Bothered & Bewildered




Bewitched, Bothered & Bewildered
Околдована, обеспокоена и сбита с толку
I'm wild again, beguiled again
Я снова схожу с ума, снова очарована
A simpering, whimpering child again
Снова стала плаксивым, хнычущим ребенком
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку я
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Не могла уснуть и не хотела спать
Then love came and told me I shouldn't sleep
Потом пришла любовь и сказала, что мне не следует спать
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку я
Lost my heart but what of it?
Потеряла свое сердце, но что с того?
He is cold, I agree
Он холоден, я согласна
He can laugh but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя этот смех надо мной
I'll sing to him, each Spring to him
Я буду петь ему, каждую весну для него
And long for the day when I cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку я
Instrumental interlude
Инструментальное вступление
(You'll sing to him, each Spring to him)
(Ты будешь петь ему, каждую весну для него)
And long for the day when I cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к тебе
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку я





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.