Paroles et traduction Doris Day - Confess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confess,(confess,
confess)
Исповедуйся,
(исповедуйся,
исповедуйся)
Why
don't
you
confess,(say
yes,
say
yes)
Почему
бы
тебе
не
признаться(скажи
"да",
скажи
"да")?
I
wish
you'd
reveal
to
me,(reveal
to
me)
Я
хочу,
чтобы
ты
открылся
мне,
(открылся
мне).
The
way
that
you
feel
То,
что
ты
чувствуешь
...
(Why
don't
you
tell
me
the
way
that
you
feel)
(Почему
бы
тебе
не
рассказать
мне
о
своих
чувствах?)
Confess,(confess,
confess)
Исповедуйся,
(исповедуйся,
исповедуйся)
It
isn't
a
crime,(oh
no,
no
crime)
Это
не
преступление(О
нет,
это
не
преступление).
To
open
your
heart
to
me,(confide
in
me
Чтобы
открыть
мне
свое
сердце,
(доверься
мне
And
say
that
you're
mine
И
скажи,
что
ты
моя.
(Why
don't
ya
tell
me
you're
gonna
be
mine)
(Почему
бы
тебе
не
сказать
мне,
что
ты
будешь
моей?)
How
long
can
I
keep
waiting
Как
долго
я
могу
ждать?
For
a
tender
word
from
you
За
нежное
слово
от
тебя.
The
sweetest
rose
starts
fading
Самая
сладкая
роза
начинает
увядать.
When
the
sunshine
won't
come
through
Когда
солнце
не
пробьется
сквозь
них.
Confess,(confess,
confess)
Исповедуйся,
(исповедуйся,
исповедуйся)
Please
don't
make
me
guess,(don't
make
me
guess)
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
гадать(не
заставляй
меня
гадать).
If
you
really
care
for
me,(if
you
could
care)
Если
бы
ты
действительно
заботился
обо
мне,
(если
бы
ты
мог
заботиться
обо
мне)
Then
darling
confess
Тогда
дорогая
признайся
(Confess),confess,
confess
(Каюсь),
каюсь,
каюсь
(Why
don't
you
confess?)Say
yes,
say
yes
(Почему
бы
тебе
не
признаться?)скажи
"да",
скажи
"да".
(I
wish
you'd
reveal
to
me),reveal
to
me
(Я
хочу,чтобы
ты
открылся
мне),
откройся
мне
(The
way
that
you
feel),you
know
the
way
that
I
feel
(то,
что
ты
чувствуешь),
ты
знаешь,
что
я
чувствую.
(Confess),confess,
confess
(Каюсь),
каюсь,
каюсь
(It
isn't
a
crime),oh
no,
no
crime
(Это
не
преступление),
О
нет,
никакого
преступления.
To
open
your
heart
to
me,(confide
in
me)
Чтобы
открыть
мне
свое
сердце,
(доверься
мне)
(Then
say
that
you're
mine)
(Тогда
скажи,
что
ты
моя)
Why
don't
you
tell
me
you're
gonna
be
mine
Почему
бы
тебе
не
сказать
мне,
что
ты
будешь
моей?
(How
long
can
I
keep
waiting)
(Как
долго
я
могу
ждать?)
(For
a
tender
word
from
you)
(За
нежное
слово
от
тебя)
(The
sweetest
rose
starts
fading)
(Самая
сладкая
роза
начинает
увядать)
(When
the
sunshine
won't
come
through)
(Когда
солнце
не
пробьется)
Confess,(I'm
ready
now
to
confess)
Исповедуйся,(теперь
я
готов
исповедаться).
Please
don't
make
me
guess,(uh,
us
won't
make
you
guess)
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
гадать,
(э-э,
Мы
не
заставим
тебя
гадать).
If
you
really
care
for
me,(I
really
do)
Если
ты
действительно
заботишься
обо
мне,(я
действительно
забочусь)
Then
darling
confess
Тогда
дорогая
признайся
So
now,
let's
both
confess
Итак,
давайте
оба
признаемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WEISS GEORGE DAVID, BENJAMIN BENNIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.