Doris Day feat. Howard Keel - I Can Do Without You (From "Calamity Jane") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day feat. Howard Keel - I Can Do Without You (From "Calamity Jane")




In the summer you're the winter
Летом ты-зима.
In the finger you're the splinter
В пальце ты заноза.
In the banquet you're the stew
На пиру ты тушеное мясо
Say, I could do without you
Послушай, я мог бы обойтись без тебя.
In the garden you're the gopher
В саду ты суслик.
In the Levi's you're the loafer
В Levi s ты бездельник
Like an overturned canoe
Как перевернутое каноэ.
Well, I could do without you
Что ж, я могу обойтись и без тебя.
You an go to Philadelphia
Ты поедешь в Филадельфию.
Take a hack to Hackensack
Возьмите взлом в Хакенсак
Hey, I'll never ring a bell for yer
Эй, я никогда не буду звонить тебе в колокольчик.
Or yell fer yer to come back
Или крикни чтобы ты вернулся
In the question you're the why
В вопросе ты - "почему".
In the ointment you're the fly
В бочке меда ты-муха.
Though I know some things are indispensable
Хотя я знаю, что некоторые вещи необходимы.
Like a buck or two
Как доллар или два,
If there's one thing I can do without
если есть одна вещь, без которой я могу обойтись.
I can do without you
Я могу обойтись без тебя.
In the barrel you're a pickle
В бочке ты-огурчик.
In the goldmine you're a nickel
В золотом руднике ты-пятак.
You're the tack inside my shoe
Ты гвоздь в моем ботинке.
Yes, I can do without you
Да, я могу обойтись без тебя.
In my bosom you're a dagger
В моей груди ты-Кинжал.
You're a mangy carpetbagger
Ты паршивый саквояжник.
In the theatre you're the boo
В театре ты самый главный.
I can do without you
Я могу обойтись без тебя.
You got charms they ain't bewitchin me
У тебя есть чары они меня не околдуют
You've a face no one would paint
У тебя лицо, которое никто бы не нарисовал.
I got the darndest ich in me
Во мне есть самое ужасное, что есть во мне.
To be wherever you ain't
Быть там, где тебя нет.
In the bullfrog you're the croak
В лягушке быке ты квакаешь
In the forest poison oak
В лесу ядовитый дуб
Though I know some things are necessary
Хотя я знаю, что некоторые вещи необходимы.
My halfpint buckaroo
Мой полпинтовый Бакару
If there's one thing I can do without
Если есть что-то, без чего я могу обойтись.
I can do without...
Я могу обойтись без...
You're a knothead
Ты болван.
You're a faker
Ты обманщик.
You're a bonehead
Ты тупица.
Troublemaker
Нарушитель спокойствия
I can do without you!
Я могу обойтись без тебя!





Writer(s): Paul Francis Webster, Sammy Fain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.