Doris Day feat. Howard Keel - I Can Do Without You (From "Calamity Jane") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day feat. Howard Keel - I Can Do Without You (From "Calamity Jane")




I Can Do Without You (From "Calamity Jane")
Я могу обойтись без тебя (Из фильма "Каламити Джейн")
In the summer you're the winter
Летом ты зима,
In the finger you're the splinter
В пальце ты заноза,
In the banquet you're the stew
На банкете ты похлебка,
Say, I could do without you
Скажу я, могу обойтись без тебя.
In the garden you're the gopher
В саду ты суслик,
In the Levi's you're the loafer
В джинсах ты бездельник,
Like an overturned canoe
Как перевернутое каноэ,
Well, I could do without you
Что ж, могу обойтись без тебя.
You an go to Philadelphia
Ты можешь ехать в Филадельфию,
Take a hack to Hackensack
Взять такси до Хакенсака,
Hey, I'll never ring a bell for yer
Эй, я никогда не позвоню в колокол ради тебя,
Or yell fer yer to come back
И не крикну, чтоб ты вернулся.
In the question you're the why
В вопросе ты "почему",
In the ointment you're the fly
В мази ты муха,
Though I know some things are indispensable
Хотя я знаю, некоторые вещи незаменимы,
Like a buck or two
Как доллар или два,
If there's one thing I can do without
Если есть что-то, без чего я могу обойтись,
I can do without you
Я могу обойтись без тебя.
In the barrel you're a pickle
В бочке ты соленый огурец,
In the goldmine you're a nickel
В золотой шахте ты пятак,
You're the tack inside my shoe
Ты гвоздь в моей туфле,
Yes, I can do without you
Да, я могу обойтись без тебя.
In my bosom you're a dagger
В моей груди ты кинжал,
You're a mangy carpetbagger
Ты паршивый бродяга,
In the theatre you're the boo
В театре ты неодобрительный гул,
I can do without you
Я могу обойтись без тебя.
You got charms they ain't bewitchin me
В тебе есть чары, но они меня не околдовывают,
You've a face no one would paint
У тебя лицо, которое никто не стал бы рисовать,
I got the darndest ich in me
У меня ужасный зуд,
To be wherever you ain't
Быть там, где тебя нет.
In the bullfrog you're the croak
В лягушке ты кваканье,
In the forest poison oak
В лесу ты ядовитый дуб,
Though I know some things are necessary
Хотя я знаю, некоторые вещи необходимы,
My halfpint buckaroo
Мой маленький ковбой,
If there's one thing I can do without
Если есть что-то, без чего я могу обойтись,
I can do without...
Я могу обойтись без...
You're a knothead
Ты болван,
You're a faker
Ты обманщик,
You're a bonehead
Ты тупица,
Troublemaker
Баламут,
I can do without you!
Я могу обойтись без тебя!





Writer(s): Paul Francis Webster, Sammy Fain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.