Paroles et traduction Doris Day - I Love The Way You Say Goodnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love The Way You Say Goodnight
Мне нравится, как ты говоришь "Спокойной ночи"
It's
been
a
wonderful
evening
Это
был
чудесный
вечер,
Everything
turned
out
just
right
Всё
прошло
как
нельзя
лучше.
But
for
me
the
best
time
of
the
evening
Но
для
меня
лучшее
время
вечера
—
Is
the
time
spent
saying
good
night
это
время,
когда
мы
прощаемся.
I
love
the
way
Мне
нравится,
как
You
say
goodnight
ты
говоришь
"спокойной
ночи".
I
kinda
like
the
way
you
mumble
when
you
fumble
for
the
key
Мне
нравится,
как
ты
бормочешь,
шаря
в
поисках
ключа.
Mhhm,
mhhm,
mhhm,
more
time
for
kissing
me
Ммм,
ммм,
ммм,
больше
времени,
чтобы
целовать
меня.
I
love
the
way
(I
love
the
way)
Мне
нравится,
как
(мне
нравится,
как)
You
say
(you
say)
goodnight
ты
говоришь
(ты
говоришь)
"спокойной
ночи".
(The
extra
ordinary
way
you
say
good
night)
(Этот
необыкновенный
способ,
которым
ты
говоришь
"спокойной
ночи")
I
kinda
like
the
way
you
linger
with
your
finger
on
the
bell
Мне
нравится,
как
ты
задерживаешься,
приложив
палец
к
звонку.
Mhhm,
mhhm,
mhhm,
more
kisses
and
they're
swell
Ммм,
ммм,
ммм,
больше
поцелуев,
и
они
прекрасны.
When
you
say
"gotta
get
home
by
twelve"
Когда
ты
говоришь:
"Мне
нужно
быть
дома
к
двенадцати",
I
always
say
let's
go
я
всегда
говорю:
"Пойдем".
But
you
can
take
longer
to
say
good
night
Но
ты
можешь
прощаться
дольше,
Than
any
three
others
I
know
чем
любые
трое
других,
которых
я
знаю.
I
love
the
way
(I
love
the
way)
Мне
нравится,
как
(мне
нравится,
как)
You
say
(you
say)
goodnight
ты
говоришь
(ты
говоришь)
"спокойной
ночи".
(The
super
duper
special
way
you
hold
me
tight)
(Этот
супер-пупер
особенный
способ,
которым
ты
меня
обнимаешь)
I
kinda
like
the
way
you
snuggle
while
I
juggle
with
my
comb
Мне
нравится,
как
ты
прижимаешься
ко
мне,
пока
я
вожусь
со
своей
расческой.
Mhhm,
mhhm,
you're
never,
never,
never
going
home
Ммм,
ммм,
ты
никогда,
никогда,
никогда
не
уйдешь
домой.
Here's
the
door
(here's
the
key)
Вот
дверь
(вот
ключ).
Aren't
you
tired
awaiting
for
little
ole
me
Ты,
наверное,
устал
ждать
меня,
старушку.
(I
could
go
on
waiting
all
night)
(Я
могла
бы
ждать
всю
ночь)
(As
long
as
while
I'm
waiting,
I
keep
holding
you
tight)
(Если
бы,
пока
я
жду,
я
могла
продолжать
обнимать
тебя)
('Cause
I
love
the
way)
I
love
the
way
(Потому
что
мне
нравится,
как)
Мне
нравится,
как
(You
say)
you
say
(goodnight)
(ты
говоришь)
ты
говоришь
("спокойной
ночи")
The
way
you
leave
me
flying
higher
than
a
kite
То,
как
ты
оставляешь
меня
парить
выше
воздушного
змея.
I
kinda
like
the
way
you
linger,
with
your
finger
on
the
bell
Мне
нравится,
как
ты
задерживаешься,
приложив
палец
к
звонку.
(Mhhm,
mhhm,
mhhm,
more
kisses
and
they're
swell)
(Ммм,
ммм,
ммм,
больше
поцелуев,
и
они
прекрасны).
When
I
say
gotta
get
home
by
tvelwe
Когда
я
говорю,
что
мне
нужно
быть
дома
к
двенадцати,
You
always
say
"let's
go"
ты
всегда
говоришь:
"Пойдем".
But
you
can
take
longer
to
say
good
night
Но
ты
можешь
прощаться
дольше,
Than
any
three
others
I
know
чем
любые
трое
других,
которых
я
знаю.
I
love
the
way
Мне
нравится,
как
(I
kinda
like
the
way)
you
say
(Мне
нравится,
как)
ты
говоришь
(The
super
special
way)
goodnight
(Этот
супер-особенный
способ)
"спокойной
ночи".
You
hug
and
squeeze
me
while
you
kiss
me
nighty-night
Ты
обнимаешь
и
сжимаешь
меня,
целуя
на
ночь.
I
like
the
way
you
snuggle
while
I
juggle
with
my
comb
Мне
нравится,
как
ты
прижимаешься
ко
мне,
пока
я
вожусь
со
своей
расческой.
Mhhm,
mhhhm,
mhhm,
you're
never,
never,
never,
never
Ммм,
ммм,
ммм,
ты
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
going
home
никогда,
никогда,
никогда
не
уйдешь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE WYLE, EDDIE POLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.