Paroles et traduction Doris Day - I May Be Wrong (But I Think You're Wonderful) [with Harry James and His Orchestra] (From the film "Young Man With A Horn")
I
may
be
wrong,
but
I
think
you're
wonderful
Возможно,
я
ошибаюсь,
но
я
думаю,
что
ты
прекрасна.
I
may
be
wrong,
but
I
think
you're
swell
Возможно,
я
ошибаюсь,
но
я
думаю,
что
ты
великолепна.
I
like
your
style,
say
I
think
it's
marvelous
Мне
нравится
твой
стиль,
скажи,
что
я
считаю
его
изумительным.
I'm
always
wrong
so
how
can
I
tell?
Я
всегда
ошибаюсь,
так
как
я
могу
сказать?
Deuces
to
me
are
all
aces
Для
меня
все
двойки-тузы.
Life
is
to
me
just
a
bore
Жизнь
для
меня-просто
скука.
Faces
are
all
open
spaces
Лица-это
все
открытые
пространства.
You
might
be
John
Barrymore
Ты
мог
бы
быть
Джоном
Бэрримором,
You
came
along,
say
I
think
you're
wonderful
ты
пришел
сюда,
скажи,
что
я
считаю
тебя
замечательным.
I
think
you're
grand,
but
I
may
be
wrong
Я
думаю,
ты
великолепен,
но
я
могу
ошибаться.
I
may
be
wrong,
but
I
think
you're
wonderful
Возможно,
я
ошибаюсь,
но
я
думаю,
что
ты
прекрасна.
I
may
be
wrong,
but
I
think
you're
swell
Возможно,
я
ошибаюсь,
но
я
думаю,
что
ты
великолепна.
I
like
your
style,
say
I
really
think
it's
marvelous
Мне
нравится
твой
стиль,
скажи,
что
я
действительно
считаю
его
изумительным.
I'm
always
wrong
so
how
can
I
tell?
Я
всегда
ошибаюсь,
так
как
я
могу
сказать?
Deuces
to
me
are
all
aces
Для
меня
все
двойки-тузы.
Life
is
to
me
just
a
bore
Жизнь
для
меня-просто
скука.
Faces
are
all
open
spaces
Лица-это
все
открытые
пространства.
You
might
be
John
Barrymore
Ты
мог
бы
быть
Джоном
Бэрримором,
You
came
along,
say
I
think
you're
wonderful
ты
пришел
сюда,
скажи,
что
я
считаю
тебя
замечательным.
I
think
you're
grand,
but
I
may
be
wrong
Я
думаю,
ты
великолепен,
но
я
могу
ошибаться.
You
said
that
Edison
would
never
make
that
light
Ты
сказал,
что
Эдисон
никогда
не
сделает
этот
свет.
You
laughed
at
Mr.
Franklin
with
his
key
and
light
Вы
смеялись
над
мистером
Франклином
с
его
ключом
и
фонарем.
The
point
of
the
song
is
I'm
always
wrong
Смысл
песни
в
том
что
я
всегда
ошибаюсь
But
with
you
baby,
I'm,
oh,
so
right
Но
с
тобой,
детка,
я,
о,
так
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Sullivan, Harry Ruskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.