Paroles et traduction Doris Day - I Wish I Had a Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Had a Girl
Хотела бы я себе парня
Summer
night,stars
so
bright
Летняя
ночь,
звезды
так
ярко
сияют
Happy
lovers
sing
a
happy
tune
Счастливые
влюбленные
поют
счастливую
мелодию
Only
a
lonely
fellow
Только
одинокий
человек
Sings
to
the
mellow
moon
Поет
нежной
луне
Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have
Боже,
хотела
бы
я
себе
парня,
как
у
других
девушек
Someone
to
make
a
fuss
over
me
Кого-то,
кто
бы
обо
мне
заботился
To
cheer
me
up
when
I
feel
sad
Кто
бы
меня
подбадривал,
когда
мне
грустно
On
Wednesday
night
I'm
all
alone
В
среду
вечером
я
совсем
одна
When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home
Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого
And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome,gee
И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко,
боже
I
wish
I
had
a
girl
Хотела
бы
я
себе
парня
(Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have)
(Боже,
хотела
бы
я
себе
парня,
как
у
других
девушек)
(Someone
to
make
a
fuss
over
me)
(Кого-то,
кто
бы
обо
мне
заботился)
(To
cheer
me
up
when
I
feel
sad)
(Кто
бы
меня
подбадривал,
когда
мне
грустно)
(On
Wednesday
night
I'm
all
alone)
(В
среду
вечером
я
совсем
одна)
(When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home)
(Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого)
(And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome)
(И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко)
(Gee,
I
wish
I
had
a
girl)
(Боже,
хотела
бы
я
себе
парня)
Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have
Боже,
хотела
бы
я
себе
парня,
как
у
других
девушек
Someone
to
make
a
fuss
over
me
Кого-то,
кто
бы
обо
мне
заботился
To
cheer
me
up
when
I
feel
sad
Кто
бы
меня
подбадривал,
когда
мне
грустно
On
Wednesday
night
I'm
all
alone
В
среду
вечером
я
совсем
одна
When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home
Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого
And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome
И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко
Gee,
I
wish
I
had
a
girl
Боже,
хотела
бы
я
себе
парня
(I
wish
I
had
a
girl)
(Хотела
бы
я
себе
парня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): grace leboy, gus kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.