Paroles et traduction Doris Day - I’ve Got a Feelin’ You’re Foolin’
I
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься.
I
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
весело.
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
зайду
когда
ты
закончишь
Foolin'
with
me
Дурачься
со
мной.
I
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься.
I
got
a
notion
it's,
"make
believe"
У
меня
есть
представление,
что
это
"понарошку".
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
По-моему,
ты
смеешься
прямо
в
рукаве.
Foolin'
with
me
Дурачься
со
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
отдаешь.
Moments
of
paradise
Мгновения
рая
You're
such
a
stand
out,
but
when
you
hand
out
Ты
такой
выдающийся,
но
когда
ты
протягиваешь
руку
помощи
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Фокус-покус
из
твоих
глаз
I
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься.
I
got
a
feelin'
it's
all
the
same
У
меня
такое
чувство,
что
все
это
одно
и
то
же,
It's
just
the
well
known
old
army
game
это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра.
Foolin'
with
You
Дурачусь
с
тобой.
(I
got
a
feelin'
you're
foolin'
(У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься
I
got
a
feelin'
you're
havin'
fun)
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
весело.)
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
зайду
когда
ты
закончишь
Foolin'
with
me
Дурачься
со
мной.
{I
got
a
feelin'
you're
foolin'
{У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься
I
got
a
notion
it's,
"make
believe"}
У
меня
есть
представление,
что
это
"понарошку".}
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
По-моему,
ты
смеешься
прямо
в
рукаве.
Foolin'
with
me
Дурачься
со
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
отдаешь.
Moments
of
paradise
Мгновения
рая
You're
such
a
stand
out,
but
when
you
hand
out
Ты
такой
выдающийся,
но
когда
ты
протягиваешь
руку
помощи
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Фокус-покус
из
твоих
глаз
I
got
a
feelin'
that
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
дурачишься.
I
got
a
feelin'
it's
all
the
same
У
меня
такое
чувство,
что
все
это
одно
и
то
же,
It's
just
the
well
known
old
army
game
это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра.
Foolin'
with
You
Дурачусь
с
тобой.
I
got
a
feelin'
У
меня
такое
чувство...
A
feelin'
you're
foolin'
Такое
чувство,
что
ты
дурачишься.
Foolin'
with
me
Дурачься
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Freed, Nacio Herb Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.