Paroles et traduction Doris Day - Lullaby of Broadway (From "The Movies")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Broadway (From "The Movies")
Колыбельная Бродвея (Из фильма "Кино")
Come
on
along
and
listen
to
Пойдем
со
мной,
послушай
The
lullaby
of
Broadway
Колыбельную
Бродвея,
The
hip
hooray
and
ballyhoo
Веселый
шум
и
гам,
The
lullaby
of
Broadway
Колыбельную
Бродвея.
The
rumble
of
a
subway
train
Грохот
поезда
в
метро,
The
rattle
of
the
taxis
Стук
такси,
The
daffodils
who
entertain
Нарциссы,
что
развлекают
At
Angelo's
and
Maxi's
У
Анджело
и
Макси.
When
a
Broadway
baby
says
good
night
Когда
дитя
Бродвея
говорит
"спокойной
ночи",
It's
early
in
the
morning
Это
раннее
утро,
Manhattan
babies
don't
sleep
tight
Манхэттенские
дети
не
спят
крепко
Until
the
dawn
До
рассвета.
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
малыш,
Good
night,
the
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути,
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
малыш,
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day
Спи
крепко,
на
этом
закончим
день.
The
band
begins
to
go
to
town
Оркестр
начинает
играть,
And
everyone
goes
crazy
И
все
сходят
с
ума,
You
rock-a-bye
your
baby
round
Ты
качаешь
своего
малыша,
'Til
everything
gets
hazy
Пока
все
не
станет
туманным.
Hush-a-bye,
I'll
buy
you
this
and
that
Тише,
тише,
я
куплю
тебе
то
и
это,
You
hear
a
daddy
saying
Слышишь,
как
говорит
папа,
And
baby
goes
home
to
her
flat
И
малышка
идет
домой
в
свою
квартирку,
To
sleep
all
day
Спать
весь
день.
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
малыш,
Good
night,
the
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути,
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
малыш,
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day
Спи
крепко,
на
этом
закончим
день.
Listen
to
the
lullaby
Послушай
колыбельную
Of
old...
Broad...
way...
Старого...
Брод...
вея...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AL DUBIN, HARRY WARREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.