Doris Day - Night Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day - Night Life




These are the sounds of daytime
Это звуки дневного света.
Busy, happy, alive with confusion
Занят, счастлив, полон смятения.
The sounds of people
Звуки людей
Each with his own goals, each with his own patterns
У каждого свои цели, у каждого свои схемы поведения.
Living under the constant vigil of the sun
Жизнь под постоянным бдением солнца.
With each day, the inevitable darkness comes
С каждым днем наступает неизбежная тьма.
And spreads it cloud of quiet over the land
И расстилается оно облаком тишины над землей.
And the familiar sounds rest
И знакомые звуки отдыхают.
And sleep with those who live by day
И спать с теми, кто живет днем.
And hide from the darkness
И спрячься от темноты.
This is the sound of the night
Это звук ночи.
It′s sad, sensuous, lonely
Это грустно, чувственно, одиноко.
So apart from the confusion of daytime
Так что если не считать сумятицы дня
That it seems a different world
Это кажется другим миром.
This is the sound of night life
Это звуки ночной жизни.
My life
Моя жизнь
When the evenin' sun goes down
Когда вечернее солнце садится
You will find me hangin′ 'round
Ты найдешь меня болтающимся поблизости.
The night life ain't no good life
Ночная жизнь-плохая жизнь.
But it′s my life
Но это моя жизнь.
Many people just like me
Многие люди такие же как я
Dreamin′ of old used-to-be's
Мечтаю о старых бывших в употреблении ...
The night life, it ain′t a good life
Ночная жизнь-это не очень хорошая жизнь.
But it's my life
Но это моя жизнь.
Listen to the blues that they′re playin'
Послушай блюз, который они играют.
Listen to what the blues are sayin′
Послушай, что говорят блюзы.
Oh my, it's just another scene
О боже, это просто еще одна сцена
From the world of broken dreams
Из мира разбитых грез
The night life ain't a good life
Ночная жизнь - не лучшая жизнь.
But it′s my life
Но это моя жизнь.
(When the evenin′ sun goes down)
(Когда вечернее солнце садится)
You will find me hangin' ′round
Ты найдешь меня болтающимся поблизости.
Oh, the night life ain't a good life
О, ночная жизнь-это не очень хорошая жизнь
But it′s my life
Но это моя жизнь.





Writer(s): Willie Nelson, Paul F Buskirk, Walter M Breeland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.