Paroles et traduction Doris Day - Sam, The Old Accordion Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Dixieland,
В
Диксиленде...
There's
a
musical
man,
Есть
музыкальный
человек.
He
has
a
good
time
Он
хорошо
проводит
время.
Just
making
folks
happy,
Просто
делаю
людей
счастливыми.
This
musical
man
Is
a
one
man
band,
Этот
музыкальный
человек-группа
из
одного
человека.
Folks
have
to
love
him
Люди
должны
любить
его.
For
makin'
them
glad.
За
то,
что
порадовал
их.
He
don't
play
melodies
Он
не
играет
мелодий.
Just
plays
blue
harmonies
Просто
играет
синие
гармонии.
Just
like
nobody
ever
had.
Как
никто
и
никогда.
He
just
plays
chords,
Он
просто
играет
аккорды,
That
make
you
feel
grand,
От
которых
чувствуешь
себя
великолепно,
They
call
him
Sam,
the
old
accordion
man.
Его
зовут
Сэм,
старый
аккордеонист.
His
dreamy
chords
remind
you
of
Heav'n
Его
мечтательные
аккорды
напоминают
тебе
о
небесах.
And
they're
real
chords,
according
to
Dixieland.
И
это
настоящие
аккорды,
если
верить
Диксиленду.
In
the
evening
by
the
moonlight,
Вечером
при
лунном
свете,
When
the
sun
is
gone
down.
Когда
зайдет
солнце.
How
those
lovers,
levee
lovers,
Как
те
любовники,
любовники
дамбы,
Love
to
hang
around,
Люблю
слоняться
без
дела,
He
plays
those
chords
like
nobody
can
Он
играет
эти
аккорды,
как
никто
другой.
They
call
him
Sam,
the
old
accordion
man.
Его
зовут
Сэм,
старый
аккордеонист.
Old
chords,
new
chords
Старые
аккорды,
новые
аккорды.
Funny
or
blue
chords
Смешные
или
синие
аккорды
Mornin',
night
or
noon
Утром,
ночью
или
в
полдень
Say
he's
got
chords
Скажи,
что
у
него
есть
аккорды.
Nothing
but
hot
chords
Ничего,
кроме
горячих
аккордов.
Never
out
of
tune
Никогда
не
сбивайся
с
ритма
In
the
evening
by
the
moonlight,
Вечером
при
лунном
свете,
When
the
sun
is
gone
down.
Когда
зайдет
солнце.
How
those
lovers,
levee
lovers,
Как
те
любовники,
любовники
дамбы,
Love
to
hang
around,
Люблю
слоняться
без
дела,
He
plays
those
chords
like
nobody
can
Он
играет
эти
аккорды,
как
никто
другой.
They
call
him
Sam,
Sam,
Sam!
Его
зовут
Сэм,
Сэм,
Сэм!
The
old
accordion
man.
Старый
аккордеонист.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WALTER DONALDSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.