Doris Day - That Jane from Maine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day - That Jane from Maine




All along the railway track
Вдоль железнодорожных путей.
From LA to Hackensack and back
Из Лос-Анджелеса в Хакенсак и обратно.
Every single heart beats clickety-clack
Каждое сердце бьется по щелчку-щелчку.
(That Jane from Maine)
(Эта Джейн из Мэна)
Engineers all wave and sigh
Инженеры все машут и вздыхают
When they see her gaily passing by
Когда они видят, как она весело проходит мимо ...
Everyone keeps dreamin' he's the guy
Все продолжают мечтать, что он тот самый парень.
(To kiss that Jane from Maine)
(Поцеловать эту Джейн из Мэна)
Diners in the diner
Обедающие в закусочной
All declare there's no one finer
Все заявляют, что нет никого прекраснее.
From the state of Carolina up to Maine
От штата Каролина до штата Мэн.
Hear the fellas holler
Слышишь, как парни кричат
Gettting hot under the collar
Становится жарко под воротником
"Hey Mister Porter!"
- Эй, Мистер Портер!
("Bring some ice water!")
("Принесите ледяной воды!")
Locomotives fast as sound
Локомотивы быстрые как звук
Make a whistle stop when she's around
Сделай так, чтобы свист прекратился, когда она рядом.
(For her smile will gain a mile of ground)
(За ее улыбкой можно проехать целую милю)
As they travel on their way
Пока они путешествуют по своему пути
The clickety-clack of the railway track
Щелк-щелк железнодорожного пути.
Will clickety-clack and bring 'em back
Щелкнет-щелкнет и вернет их обратно
To Jane
Джейн
That Jane from Maine
Эта Джейн из Мэна
(That Jane from Maine)
(Эта Джейн из Мэна)
(That Jane from Maine)
(Эта Джейн из Мэна)
Diners in the diner
Обедающие в закусочной
All declare there's no one finer
Все заявляют, что нет никого прекраснее.
From the state of Carolina up to Maine
От штата Каролина до штата Мэн.
Hear the fellas holler
Слышишь, как парни кричат
Gettting hot under the collar
Становится жарко под воротником
"Hey Mister Porter!"
- Эй, Мистер Портер!
("Bring some ice water!")
("Принесите ледяной воды!")
Locomotives fast as sound
Локомотивы быстрые как звук
Make a whistle stop when she's around
Сделай так, чтобы свист прекратился, когда она рядом.
(For her smile will gain a mile of ground)
(За ее улыбкой можно проехать целую милю)
As they travel on their way
Пока они путешествуют по своему пути
The clickety-clack of the railway track
Щелк-щелк железнодорожного пути.
Will clickety-clack and bring 'em back
Щелкнет-щелкнет и вернет их обратно
To Jane
Джейн
That Jane from Maine
Эта Джейн из Мэна





Writer(s): A. ROSS, J. LUBIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.