Doris Day - The Surrey with the Fringe on Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Day - The Surrey with the Fringe on Top




The Surrey with the Fringe on Top
Кабриолет с бахромой
Chicks and ducks and geese better scurry
Цыплята, утки и гуси лучше разбегайтесь,
When you take me out in the surrey
Когда ты прокатишь меня в кабриолете,
When you take me out in the surrey with the fringe on top
Когда ты прокатишь меня в кабриолете с бахромой,
Watch that fringe and see how it flutters
Смотри, как бахрома развевается,
When you drive them high steppin' strutters
Когда ты погонишь этих резвых рысаков,
Nosey pokes'll peek thru' their shutters and their eyes will pop
Любопытные будут глазеть из-за ставней, и глаза у них на лоб полезут.
The wheels are yeller, the upholstery's brown
Колеса желтые, обивка коричневая,
The dashboard's genuine leather
Приборная панель из натуральной кожи,
With isinglass curtains y' can roll right down
Слюдяные шторки можно опустить,
In case there's a change in the weather
Если погода вдруг испортится.
Two bright sidelight's winkin' and blinkin'
Два ярких фонарика подмигивают,
Ain't no finer rig I'm a-thinkin'
Нет лучше экипажа, я думаю,
You can keep your rig if you're thinkin' I'd a care to swap
Можешь оставить себе свой экипаж, если думаешь, что я захочу поменяться
For that shiny, little surrey with the fringe on the top
На этот блестящий маленький кабриолет с бахромой.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир завертится вихрем,
When you take me out in the surrey
Когда ты прокатишь меня в кабриолете,
When you take me out in the surrey with the fringe on top
Когда ты прокатишь меня в кабриолете с бахромой.
When we hit that road, hell for leather
Когда мы помчимся по дороге во весь опор,
Cats and dogs'll dance in the heather
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop
Птицы и лягушки запоют все вместе, а жабы запрыгают.
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь по дороге,
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song
Река будет тихо напевать песенку,
And whisper it over and over
И шептать ее снова и снова.
Don't you wish you'd can go on forever?
Разве ты не хотел бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don't you wish you'd can go on forever?
Разве ты не хотел бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don't you wish you'd go on forever and it'd never stop
Разве ты не хотел бы, чтобы это продолжалось вечно и никогда не кончалось
In that shiny, little surrey with the fringe
В этом блестящем маленьком кабриолете с бахромой,
In that shiny, little surrey with the fringe
В этом блестящем маленьком кабриолете с бахромой,
In that shiny, little surrey with the fringe on the top
В этом блестящем маленьком кабриолете с бахромой.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.