Paroles et traduction Doris Day - There Once Was a Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Once Was a Man
Когда-то был мужчина
I
love
you
more
than
all
the
heroes
and
all
the
history
books
in
the
world
что
ты
любишь
меня
больше,
чем
всех
героев
и
все
книги
по
истории
в
мире.
What
a
woman.I'll
tell
you
какая
я
женщина!
Я
тебе
скажу,
There
once
was
a
man
who
loved
a
woman
когда-то
был
мужчина,
который
любил
женщину.
She
was
the
one
he
slew
a
dragon
for
Ради
нее
он
убил
дракона.
They
said
that
nobody
ever
loved
as
much
as
he
Говорили,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
он.
But
me,I
love
you
more
Но
я
люблю
тебя
больше.
And
there
once
was
a
man
who
loved
a
woman
и
когда-то
был
мужчина,
который
любил
женщину.
She
was
the
one
he
gave
his
kingdom
for
Ради
нее
он
отдал
свое
королевство.
They
said
that
nobody
ever
loved
as
much
as
he
Говорили,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
он.
But
me,I
love
you
more
Но
я
люблю
тебя
больше.
My
love
is
a
giant,
fierce
and
defiant
Моя
любовь
огромна,
яростна
и
непокорна,
But
how
can
I
prove
it
to
you?
но
как
мне
это
тебе
доказать?
Ain't
got
no
kingdom
nor
dragon
У
меня
нет
ни
королевства,
ни
дракона,
To
back
up
my
braggin'
чтобы
подтвердить
свои
хвастливые
слова.
How
can
I
show
what
I
would
do?
Как
мне
показать,
на
что
я
готова?
I
only
know
there
once
was
a
man
Я
только
знаю,
что
когда-то
был
мужчина,
Who
loved
a
woman
который
любил
женщину.
She
was
the
one
he
ate
the
apple
for
Ради
нее
он
съел
яблоко.
They
say
that
nobody
ever
loved
as
much
as
he
Говорят,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
он.
But
me,
I
love
you
more
Но
я
люблю
тебя
больше.
There
once
was
a
woman
who
loved
a
man
когда-то
была
женщина,
которая
любила
мужчину.
He
was
the
one
that
she
took
poison
for
Ради
него
она
выпила
яд.
They
say
that
nobody
ever
loved
as
much
as
she
Говорят,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
она.
But
me,
I
love
you
more
Но
я
люблю
тебя
больше.
And
once
was
a
woman
who
loved
a
man
И
когда-то
была
женщина,
которая
любила
мужчину.
He
was
the
one
she
swam
the
channel
for
Ради
него
она
переплыла
Ла-Манш.
They
say
that
nobody
ever
loved
as
much
as
she
Говорят,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
она.
But
me,
I
love
you
more
Но
я
люблю
тебя
больше.
My
love's
meteoric,merely
historic
Моя
любовь
стремительна,
просто
исторична,
A
whirlwind,
a
cyclone
on
wheels
вихрь,
циклон
на
колесах.
It
rocks
my
whole
solar
plexus
Она
потрясает
все
мое
существо,
It's
bigger
than
Texas
она
больше,
чем
Техас.
I
just
can't
tell
you
how
it
feels
Я
просто
не
могу
тебе
сказать,
что
чувствую.
I
only
know
there
once
was
a
woman
Я
только
знаю,
что
когда-то
была
женщина,
Who
loved
a
man
которая
любила
мужчину.
Loved
him
enough
to
cause
the
Trojan
War
Любила
его
настолько,
что
стала
причиной
Троянской
войны.
They
say
that
nobody
ever
loved
as
much
as
she
Говорят,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
она.
But
me,I
love
you
more!
more!
more!
more!
Но
я
люблю
тебя
больше!
Больше!
Больше!
Больше!
More
than
a
hangman
loves
his
rope
Больше,
чем
палач
любит
свою
веревку,
More
than
a
dopefiend
loves
his
dope
больше,
чем
наркоман
любит
свой
наркотик,
More
than
an
Injun
loves
his
scalps
больше,
чем
индеец
любит
свои
скальпы,
More
than
a
yodeler
loves
his
alps
больше,
чем
йодлер
любит
свои
Альпы.
More
More
More
more
more!
Больше!
Больше!
Больше!
Больше!
Больше!
(There
once
was
a
man),there
once
was
a
woman
(Когда-то
был
мужчина),
когда-то
была
женщина
(Who
loved
a
woman),who
loved
a
man
(которая
любила
женщину),
которая
любила
мужчину.
She
was
the
one
he
slew
the
dragon
for
Ради
него
она
убила
дракона.
They
say
that
nobody
ever
loved
as
much
as
she
Говорят,
что
никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
она.
But
me,
I
love
you
more!
Но
я
люблю
тебя
больше!
But
me!
I
love
you
more!
Но
я!
Я
люблю
тебя
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.