Doris Dragović - Molitva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doris Dragović - Molitva




Molitva
Prayer
Ja molim sad za spas
I now pray for salvation
I molim za sve naš
And I pray for all of us
Jer ima grijeha što
Because there are sins that
Tu gdje živimo
Live where we live
Život nije tren
Life isn't a moment
Znam i vjerujem
I know and I believe
Ti si vječno tu
You're eternally here
Živiš u mom snu
You live in my dream
Ti mi daješ utjehu
You give me comfort
(La luce che tu dai)
(The light that you give)
I božja sam k'o ti
And I'm divine like you
(Nel cuore restera')
(Will remain in your heart)
I ljudska sam k'o ti
And I'm human like you
(A ricordarci che)
(To remind us that)
I znam da ćeš me ti
And I know that you will
(L' eterna stella sei)
(You're the eternal star)
Samo ti razumjeti
Only understand me
(Nella mia preghiera)
(In my prayer)
Kad me boli, znam
When I'm in pain, I know
(Questa fede c'e)
(This faith will)
Život nije kraj
Life isn't the end
To je put u raj
It's the path to paradise
Ti si u mom snu
You're in my dream
Ti mi daješ utjehu
You give me comfort
(Sogniamo un mondo
(We dream of a world
Senza piu violenza
Without any more violence
Un mondo di giustizia e
A world of justice and
Di speranza
Hope
Ognuno dia la mano
Let everyone lend a hand
Al suo vicino
To their neighbor
Simbolo di pace e di fraternita)
A symbol of peace and brotherhood)
(La forza che ci da)
(The strength that gives us)
I božja sam k'o ti
And I'm divine like you
(E il desiderio che)
(And the desire that)
I ljudska sam k'o ti
And I'm human like you
(Ognuno trovi amor)
(Everyone finds love)
I znam da ćeš me ti
And I know that you will
(Intorno e dentro a se)
(Around and within themselves)
Samo ti razumijeti
Only understand me
Kad me boli, znam
When I'm in pain, I know
Život nije kraj
Life isn't the end
To je put u raj
It's the path to paradise
To je put u raj
It's the path to paradise
Zidan suzama
Walls with tears
Rušen sumnjama
Destroyed by doubts
Ali, put je istina
But the path is the truth
Nada postoji
Hope exists
Jer je nosiš ti
Because you carry it
Znam da ćeš naš spasiti
I know that you will save us
Ti, sasvim ti
You, all of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.