Paroles et traduction Doris Dragović - Ne Mogu Da Te Prežalim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Mogu Da Te Prežalim
Не могу тебя разлюбить
Pitaš
me
za
naše
stare
drugove
Ты
спрашиваешь
о
наших
старых
друзьях,
Viđam
li
ih,
što
li
rade
Вижу
ли
я
их,
как
у
них
дела,
I
jesu
li
u
životu
uspjeli
И
преуспели
ли
они
в
жизни,
Ili
mladost
vrijeme
krade
Или
молодость
крадёт
время.
Pitaš
me
za
svoje
bivše
djevojke
Ты
спрашиваешь
о
своих
бывших,
Dal'
su
još
onako
lijepe
По-прежнему
ли
они
красивы,
Dal'
su
sretne,
sad
me
pitaš
za
njih
sve
Счастливы
ли
они,
сейчас
ты
спрашиваешь
меня
о
них,
Za
sve
brineš,
sem
za
mene
Обо
всех
ты
беспокоишься,
кроме
меня.
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Zašto
sam
te
izgubila
Что
потеряла
тебя.
Sve
me
pitaš,
kao
da
me
osjećaš
Ты
обо
всем
меня
спрашиваешь,
как
будто
чувствуешь,
Da
sam
još
u
duši
tvoja
Что
я
всё
ещё
твоя,
Da
te
nisam
sa
drugim
zamijenila
Что
я
не
заменила
тебя
другим,
I
da
još
si
čežnja
moja
И
что
ты
всё
ещё
моя
тоска.
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Zašto
sam
te
izgubila
Что
потеряла
тебя.
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила,
Ne
mogu
sebi
još
da
oprostim
Не
могу
себе
простить,
Zašto
sam
te
izgubila
Что
потеряла
тебя.
Ne
mogu
da
te
prežalim
Не
могу
тебя
разлюбить,
Ma
kol'ko
dugo
živjela
Сколько
бы
ни
жила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zrinko Tutic, Mato Dosen, Marina Tucakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.