Doris Dragović - Zemlja I Stina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doris Dragović - Zemlja I Stina




Zemlja I Stina
Земля и камень
Nisu me takle riči
Меня не тронули слова,
Šta mržnja ih izmisli
Что ненависть изобрела.
Nisu me takle ni bisne kiše
Меня не тронули и ливни черные,
Riči bez ljubavi
Слова без любви.
Rekli smo lakše biće
Мы говорили, легче будет,
Da svako nađe svoj mir
Когда каждый свой покой найдет.
Ma šta sa drugim ja trudim se više
Но что с другим, я как ни стараюсь,
Više mi fališ ti
Мне тебя все больше не хватает.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Dok drugog ljubim fališ mi ti
Целуя другого, мне тебя не хватает.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Sad sebi sudim bez milosti
Теперь себя сужу без милости.
Da čovik ima tisuću žena
Даже если у мужчины тысяча женщин,
Ne može pobić od uspomena
Он не сможет убежать от воспоминаний.
Samo jednu(samo jednu) uvik nosiš dublje u srcu
Только одну (только одну) всегда носишь глубже в сердце.
I kad si zemlja oćeš bit stina
И когда ты земля, хочешь быть камнем,
ostat ladan al uvik se prima
Хочешь остаться холодной, но всегда принимаешь.
Samo ne znaš(samo ne znaš) oli sriću oli nevoju
Только не знаешь (только не знаешь), счастье это или беда.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Na moju nesriću
На мою беду.
Rekli smo lakše biće
Мы говорили, легче будет,
Da svako nađe svoj mir
Когда каждый свой покой найдет.
Ma šta sa drugim ja trudim se više
Но что с другим, я как ни стараюсь,
Više mi fališ ti
Мне тебя все больше не хватает.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Dok drugog ljubim fališ mi ti
Целуя другого, мне тебя не хватает.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Sad sebi sudim bez milosti
Теперь себя сужу без милости.
Da čovik ima tisuću žena
Даже если у мужчины тысяча женщин,
Ne može pobić od uspomena
Он не сможет убежать от воспоминаний.
Samo jednu(samo jednu) uvik nosiš dublje u srcu
Только одну (только одну) всегда носишь глубже в сердце.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
I kad si zemlja oćeš bit stina
И когда ты земля, хочешь быть камнем,
ostat ladan al uvik se prima
Хочешь остаться холодной, но всегда принимаешь.
Samo ne znaš(samo ne znaš) oli sriću oli nevoju
Только не знаешь (только не знаешь), счастье это или беда.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Na moju nesriću
На мою беду.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Ladna si stina, a zemlja sam ja
Ты холодный камень, а я земля.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Prašina gnjila bez tvog dodira
Гниющая пыль без твоего прикосновения.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Ladna si stina, a zemlja sam ja
Ты холодный камень, а я земля.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Prašina gnjila bez tvog dodira
Гниющая пыль без твоего прикосновения.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Ladna si stina, a zemlja sam ja
Ты холодный камень, а я земля.
U-u-u-u-u-u-u
У-у-у-у-у-у-у
Prašina gnjila bez tvog dodira
Гниющая пыль без твоего прикосновения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.