Paroles et traduction Doris Machin - Camino A Sion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
a
sion
estamos
Мы
идем
в
Сион
A
la
tierra
que
el
nos
prometio
В
землю,
что
Он
обещал
нам
A
estar
con
nuestro
rey.
Быть
с
нашим
Царем.
En
los
muros
esta
la
historia
В
стенах
хранится
история
De
aquel
que
nos
vino
a
salvar
Того,
кто
пришел
нас
спасти
Todo
forma
parte
de
un
perfecto
plan
Все
это
часть
совершенного
плана
Es
la
tierra
elegida
Это
избранная
земля
Que
a
su
pueblo
el
le
prometio
Которую
Он
обещал
своему
народу
Y
es
a
donde
el
mesias
volvera
И
это
то
место,
куда
Мессия
вернется
En
sus
calles
le
vamos
a
celebrar
На
улицах
его
мы
будем
прославлять
En
sus
montes
le
vamos
a
adorar
На
горах
его
мы
будем
поклоняться
Tierra
de
leche
y
miel
eres
en
verdad
Земля
молока
и
меда,
ты
воистину
Camino
a
sion
estamos
Мы
идем
в
Сион
A
la
tierra
que
el
nos
prometio
В
землю,
что
Он
обещал
нам
A
estar
con
nuestro
rey.
Быть
с
нашим
Царем.
Camino
a
sion
estamos
Мы
идем
в
Сион
A
la
tierra
que
el
nos
prometio
В
землю,
что
Он
обещал
нам
A
estar
con
nuestro
rey.
Быть
с
нашим
Царем.
Como
anhelo
ver
el
dia
Как
я
жажду
увидеть
день
En
que
restaurada
ella
sera
Когда
она
будет
восстановлена
Y
que
por
sus
puertas
podremos
entrar
И
мы
сможем
войти
в
ее
врата
Sera
un
dia
de
alegria
Это
будет
день
радости
Por
las
calles
de
oro
caminar
Идти
по
улицам
из
золота
Y
ver
la
hermosa
luz
que
siempre
brillara
И
видеть
прекрасный
свет,
который
всегда
будет
сиять
En
sus
calles
le
vamos
a
celebrar
На
улицах
его
мы
будем
прославлять
En
sus
montes
le
vamos
a
adorar
На
горах
его
мы
будем
поклоняться
Tierra
de
leche
y
miel
eres
en
verdad
Земля
молока
и
меда,
ты
воистину
Camino
a
sion
estamos
Мы
идем
в
Сион
A
la
tierra
que
el
nos
prometio
В
землю,
что
Он
обещал
нам
A
estar
con
nuestro
rey.
Быть
с
нашим
Царем.
Camino
a
sion
estamos
Мы
идем
в
Сион
A
la
tierra
que
el
nos
prometio
В
землю,
что
Он
обещал
нам
A
estar
con
nuestro
rey.
Быть
с
нашим
Царем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Susanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.