Dorival Caymmi - A Preta Do Acarajé - traduction des paroles en allemand

A Preta Do Acarajé - Dorival Caymmitraduction en allemand




A Preta Do Acarajé
Die Schwarze vom Acarajé
Mmm, mmm, mmm!
Mmm, mmm, mmm!
Dez horas da noite
Zehn Uhr nachts
Na rua deserta
Auf der leeren Straße
A preta mercando
Die Schwarze verkauft
Parece um lamento
Es klingt wie ein Klagelied
Mmm, mmm, mmm!
Mmm, mmm, mmm!
o abará
Iê, das Abará
Na sua gamela
In ihrer Holzschüssel
Tem molho e cheiroso
Gibt's Soße, die duftet
Pimenta da costa
Pfeffer von der Küste
Tem acarajé
Gibt's Acarajé
Ô acarajé é cor, ô io!
Oh Acarajé hat Farbe, ô io!
Vem benzer
Komm, koste!
quentinho
Es ist schön warm
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
O trabalho que pra fazer que é
Die Arbeit, die es macht, das ist es
O trabalho que pra fazer que é
Die Arbeit, die es macht, das ist es
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
Todo mundo gosta de abará
Jeder mag Abará
Todo mundo gosta de abará
Jeder mag Abará
Ninguém quer saber o trabalho que
Niemand will wissen, welche Arbeit es macht
Ninguém quer saber o trabalho que
Niemand will wissen, welche Arbeit es macht
Todo mundo gosta de abará
Jeder mag Abará
Todo mundo gosta de abará
Jeder mag Abará
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
Mmm, mmm, mmm!
Mmm, mmm, mmm!
Dez horas da noite
Zehn Uhr nachts
Na rua deserta
Auf der leeren Straße
Quanto mais distante
Je weiter entfernt
Mais triste o lamento
Desto trauriger das Klagelied
Mmm, mmm, mmm!
Mmm, mmm, mmm!
o abará
Iê, das Abará
o abará
Iê, das Abará





Writer(s): Dorival Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.