Dorival Caymmi - Lenda do Abaete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorival Caymmi - Lenda do Abaete




Lenda do Abaete
Legend of the Abaeté
Compositor: Dorival caymmi
Composer: Dorival caymmi
No Abaeté tem uma lagoa escura
In the Abaeté there is a dark lagoon
Arrodeada de areia branca
Surrounded by white sand
Ô de areia branca
Oh, by white sand
Ô de areia branca
Oh, by white sand
De manhã cedo
In the early morning
Se uma lavadeira
If a washerwoman
Vai lavar roupa no Abaeté
Goes to wash clothes in the Abaeté
Vai se benzendo
She goes blessing herself
Porque diz que ouve
Because she says she hears
Ouve a zoada
She hears the noise
Do batucajé
Of the batucajé
O pescador
The fisherman
Deixa que seu filhinho
Lets his little son
Tome jangada
Take the raft
Faça o que quisé
Do whatever he wants
Mas pancada se o seu filhinho brinca
But he spanks him if his little son plays
Perto da Lagoa do Abaeté
Near the Abaeté Lagoon
Do Abaeté
Of the Abaeté
A noite que é um dia
The night is as bright as day
Diz alguém olhando a lua
Someone says looking at the moon
Pela praia as criancinhas
On the beach, the children
Brincam à luz do luar
Play in the moonlight
O luar prateia tudo
The moonlight silvers everything
Coqueiral, areia e mar
Coconut grove, sand and sea
A gente imagina quanto a lagoa linda é
We can imagine how beautiful the lagoon is
A lua se enamorando
The moon falling in love
Nas águas do Abaeté
In the waters of the Abaeté
Credo, Cruz
Good Lord, Cross
Te desconjuro
I exorcise you
Quem falou de Abaeté
Who spoke of Abaeté
No Abaeté tem uma lagoa escura
In the Abaeté there is a dark lagoon





Writer(s): Dorival Caynmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.