Dorival Caymmi - O Bem Do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorival Caymmi - O Bem Do Mar




O Bem Do Mar
The Good of the Sea
Hmmm hmmm laridididi
Hmmm hmmm laridididi
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea
O bem de terra é aquela que fica
The good of the land is the one who stays
Na beira da praia quando a gente sai
On the seashore when I leave
O bem de terra é aquela que chora
The good of the land is the one who cries
Mas faz que não chora quando a gente sai
But pretends not to cry when I leave
O bem do mar é o mar, é o mar
The good of the sea is the sea, it's the sea
Que carrega com a gente, pra gente pescar
That carries us with it, for us to fish
O bem do mar é o mar, é o mar
The good of the sea is the sea, it's the sea
Que carrega com a gente, pra gente pescar
That carries us with it, for us to fish
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea
O bem de terra é aquela que fica
The good of the land is the one who stays
Na beira da praia quando a gente sai
On the seashore when I leave
O bem de terra é aquela que chora
The good of the land is the one who cries
Mas faz que não chora quando a gente sai
But pretends not to cry when I leave
O bem do mar é o mar, é o mar
The good of the sea is the sea, it's the sea
Que carrega com a gente, pra gente pescar
That carries us with it, for us to fish
O bem do mar é o mar, é o mar
The good of the sea is the sea, it's the sea
Que carrega com a gente, pra gente pescar
That carries us with it, for us to fish
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea
O pescador tem dois amor
A fisherman has two loves
Um bem na terra, um bem no mar
One good on land, one good at sea





Writer(s): Dorival Tostes Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.