Dorival Caymmi - Quem Vem Pra Beira Do Mar - traduction des paroles en allemand

Quem Vem Pra Beira Do Mar - Dorival Caymmitraduction en allemand




Quem Vem Pra Beira Do Mar
Wer zum Meeresufer kommt
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar, ai
Will nie mehr zurückkehren, ach
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar
Will nie mehr zurückkehren
Andei por andar, andei
Ich wanderte, um zu wandern, ich wanderte
E todo caminho deu no mar
Und jeder Weg führte zum Meer
Andei pelo mar, andei
Ich wanderte übers Meer, ich wanderte
Nas águas de Dona Janaína
In den Wassern der Herrin Janaína
A onda do mar leva
Die Meereswelle trägt fort
A onda do mar traz
Die Meereswelle bringt zurück
Quem vem pra beira da praia, meu bem
Wer zum Strandufer kommt, mein Schatz
Não volta nunca mais
Kehrt nie mehr zurück
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar, ai
Will nie mehr zurückkehren, ach
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar
Will nie mehr zurückkehren
Andei por andar, andei
Ich wanderte, um zu wandern, ich wanderte
E todo caminho deu no mar
Und jeder Weg führte zum Meer
Andei pelo mar, andei
Ich wanderte übers Meer, ich wanderte
Nas águas de Dona Janaína
In den Wassern der Herrin Janaína
A onda do mar leva
Die Meereswelle trägt fort
A onda do mar traz
Die Meereswelle bringt zurück
Quem vem pra beira da praia, meu bem
Wer zum Strandufer kommt, mein Schatz
Não volta nunca mais
Kehrt nie mehr zurück
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar, ai
Will nie mehr zurückkehren, ach
Quem vem pra beira do mar, ai
Wer zum Meeresufer kommt, ach
Nunca mais quer voltar
Will nie mehr zurückkehren





Writer(s): Dorival Tostes Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.