Dorival Caymmi - Você Já Foi a Bahia? - traduction des paroles en allemand

Você Já Foi a Bahia? - Dorival Caymmitraduction en allemand




Você Já Foi a Bahia?
Warst du schon mal in Bahia?
Você foi à Bahia, nêga?
Warst du schon mal in Bahia, meine Liebe?
Não?
Nein?
Então vá!
Dann geh hin!
Quem vai ao "Bonfim", minha nêga,
Wer nach „Bonfim“ geht, meine Liebe,
Nunca mais quer voltar.
will nie wieder weg.
Muita sorte teve,
Viel Glück hatte man,
Muita sorte tem,
viel Glück hat man,
Muita sorte terá
viel Glück wird man haben
Você foi à Bahia, nêga?
Warst du schon mal in Bahia, meine Liebe?
Não?
Nein?
Então vá!
Dann geh hin!
tem vatapá
Dort gibt es Vatapá
Então vá!
Dann geh hin!
tem caruru,
Dort gibt es Caruru,
Então vá!
Dann geh hin!
tem munguzá,
Dort gibt es Munguzá,
Então vá!
Dann geh hin!
Se "quiser sambar"
Wenn du „Samba tanzen willst“
Então vá!
Dann geh hin!
Nas sacadas dos sobrados
Auf den Balkonen der Sobrados
Da velha São Salvador
Des alten São Salvador
lembranças de donzelas,
Gibt es Erinnerungen an Edelfräulein,
Do tempo do Imperador.
Aus der Zeit des Kaisers.
Tudo, tudo na Bahia
Alles, alles in Bahia
Faz a gente querer bem
macht, dass man es lieb gewinnt
A Bahia tem um jeito,
Bahia hat eine besondere Art,
Que nenhuma terra tem!
die kein anderes Land hat!
tem vatapá,
Dort gibt es Vatapá,
Então vá!
Dann geh hin!
tem caruru,
Dort gibt es Caruru,
Então vá!
Dann geh hin!
tem munguzá,
Dort gibt es Munguzá,
Então vá!
Dann geh hin!
Se "quiser sambar"
Wenn du „Samba tanzen willst“
Então vá!
Dann geh hin!
Então vá...!
Dann geh hin...!





Writer(s): Dorival Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.