Doro - Bastardos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doro - Bastardos




Rapozt Mortem
Рапозт Мортем
Dedicó estas líneas a los colegas que están presos
Он посвятил эти строки коллегам, которые находятся в заключении
Quizás pude ser yo pero fui bueno haciendo textos
Может быть, я мог бы быть собой, но я был хорош в текстах
He dedicado tragos a mujeres en pretexto
Я посвятил выпивку женщинам под предлогом
He dedicado la mitad de mi vida hacer esto, hermano
Я потратил половину своей жизни на это, брат.
Tengo una cuenta en el banco llena de vida
У меня есть счет в банке, полный жизни.
Que conseguí por buen avión que lleve pinta de homicida, chica
Что я получил за хороший самолет с пинтой убийцы, девочка.
Dicen que mis lineas están muertas por frías
Они говорят, что мои линии мертвы от холода.
Dicen que tienen mucho sexo pero no se fían
Они говорят, что у них много секса, но они не доверяют друг другу
Bueno deje el veneno hace tiempo
Ну, оставьте яд давным-давно
Y estoy lleno de vida
И я полон жизни.
Deje que el tiempo lamiera y curara mis heridas,
Пусть время лизнет и залечит мои раны.,
Deje que el dolor me tocara toque de midas,
Пусть боль коснется меня, прикосновение Мидаса.,
Me hizo brillar y conseguir lo que antes no tenia
Это заставило меня сиять и получить то, чего у меня раньше не было.
Ya ni me acuerdo lo que era llevar
Я даже не помню, что это было.
Un hueco en el estomago y en la cartera
Пустота в желудке и в кошельке
Estoy haciendo bromas de los que me tiran mie
Я издеваюсь над теми, кто бросает меня.
Estoy haciendo feria de lo que me hiciste perra aunque le duela
Я делаю то, что ты сделал со мной, сука, даже если это больно.
Hoy todo marcha bien quien lo creiria
Сегодня все идет хорошо, кто бы в это поверил
Con tatuajes, con dinero y sin patrones madre mía
С татуировками, с деньгами и без узоров, мать моя.
Bendiciones a mi padres a mi hermano y mi familia
Благословения моим родителям моему брату и моей семье
Bendiciones a los que consumen de mi mercancía
Благословения тем, кто потребляет мой товар
Me enamoro de prisa
Я влюбляюсь в спешке
Después me muero de risa
Потом я умираю от смеха.
De todas esas tormentas ya solo queda la brisa
От всех этих штормов остался только ветерок.
Hablando de mi vida
Говоря о моей жизни,
Gane mi lugar en las listas
Заработайте мое место в списках
Y hablando de la vida dicen por ahí que es un freestyle, hommie
И говоря о жизни, они говорят, что это фристайл, Хомми.
Si consumo o no consumo es lo de menos
Является ли потребление или не потребление меньше
Si presumo o no presumo no dejo de ser tan bueno
Хвастаюсь ли я или нет, я не перестаю быть таким хорошим.
Quizá me crezcan alas y se me caigan los cuernos
Может быть, у меня вырастут крылья и выпадут рога.
Quizás no importa nada y la vida solo sea un sueño y
Может быть, это ничего не имеет значения, и жизнь-это просто мечта, и
No tengo que robar como los colegas del barrio
Мне не нужно воровать, как соседские коллеги.
No tienes que escupir jamas a quien te dio la mano
Тебе не нужно плевать на того, кто дал тебе руку.
Lleva los billetes de vuelta a tu vecindario
Возьмите билеты обратно в свой район
Siempre llevo un as bajo la manga, por si acaso
Я всегда ношу туз в рукаве, на всякий случай
No tengo que robar como los colegas del barrio
Мне не нужно воровать, как соседские коллеги.
No tienes que escupir jamas a quien te dio la mano
Тебе не нужно плевать на того, кто дал тебе руку.
Lleva los billetes de vuelta a tu vecindario
Возьмите билеты обратно в свой район
Siempre llevo un as bajo la manga, por si acaso
Я всегда ношу туз в рукаве, на всякий случай





Writer(s): doro pesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.