Dorota Miśkiewicz - Budzić się i zasypiać (z Tobą) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorota Miśkiewicz - Budzić się i zasypiać (z Tobą)




Budzić się i zasypiać (z Tobą)
Waking up and falling asleep (with you)
Budzić się
Waking up
I zasypiać z tobą,
And falling asleep with you,
Budzić się.
Waking up.
Budząc się,
Waking up,
Widzieć ciebie obok,
Seeing you next to me,
Idąc spać.
Going to bed.
Ja
Me
Sama i ty sam,
Alone and you alone,
Znowu osobno
Separately again
Próbujemy żyć.
We try to live.
Ja
Me
Znów nie wierzę w nic,
I don't believe in anything anymore,
Zrozumieć nie chcę,
I don't want to understand,
Lecz czuję, że
But I feel that
Budzić się
Waking up
I zasypiać z tobą,
And falling asleep with you,
Budzić się
Waking up
Chciałabym.
I would like to.
Budząc się,
Waking up,
Widzieć ciebie obok,
Seeing you next to me,
Idąc spać,
Going to bed,
Chciałabym.
I would like to.
Czas,
Time,
Może nie ten czas
Maybe not the right time
I nie ten układ
And not the right constellation
Obojętnych gwiazd.
Of indifferent stars.
Wiem,
I know,
To nie miało szans,
It had no chance,
By potrwać dłużej,
To last longer,
Lecz mimo to
But even so
Budzić się
Waking up
I zasypiać z tobą,
And falling asleep with you,
Budzić się
Waking up
Chciałabym.
I would like to.
Budząc się,
Waking up,
Widzieć ciebie obok,
Seeing you next to me,
Idąc spać,
Going to bed,
Chciałabym.
I would like to.
A może nam się jeszcze raz
Or maybe we will cross our paths again
Skrzyżują kiedyś drogi,
Some day,
Szczęśliwszy splot, łaskawszy czas
Happier combination, more gracious time,
I będę znów, mój drogi:
And I will be again, my dear:
Budzić się
Waking up
I zasypiać z tobą.
And falling asleep with you.
Budząc się,
Waking up,
Widzieć ciebie obok.
Seeing you next to me.





Writer(s): Marek Napiorkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.